msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TablePress v1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/tablepress\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-17 19:31:27+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Tobias Bäthge <wordpress@tobias.baethge.com>\n"
"Language-Team: Tobias Bäthge <wordpress@tobias.baethge.com>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"esc_attr_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ tablepress
#: classes/class-admin-page-helper.php:79
msgid "Thank you for using <a href=\"http://tablepress.org/\">TablePress</a>."
msgstr ""
"Danke, dass du <a href=\"http://tablepress.org/\">TablePress</a> benutzt."

# @ tablepress
#: classes/class-admin-page-helper.php:80
msgid "Support the plugin with your <a href=\"%s\">donation</a>!"
msgstr "Unterstütze das Plugin mit deiner <a href=\"%s\">Spende</a>!"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:58 classes/class-import.php:85
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - Trennzeichen getrennte Werte"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:59 classes/class-import.php:87
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - Hypertext Markup Language"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:60 classes/class-import.php:89
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - JavaScript Object Notation"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:63
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (Semikolon)"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:64
msgid ", (comma)"
msgstr ", (Komma)"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:65
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (Tabulator)"

#: classes/class-import.php:90
msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)"
msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimentell)"

#: classes/class-import.php:91
msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)"
msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimentell)"

# @ tablepress
#: classes/class-import.php:189 classes/class-import.php:295
#: classes/class-import.php:397
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "Die importierte Datei enthält Fehler:"

# @ tablepress
#: classes/class-render.php:439
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- Die Tabelle mit der ID %s ist leer! -->"

# @ default
# @ tablepress
#: classes/class-render.php:577 views/view-list.php:415
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: classes/class-tablepress.php:368
msgid "<em>unknown</em>"
msgstr "<em>unbekannt</em>"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:111
msgid "TablePress Help"
msgstr "TablePress-Hilfe"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:113
msgid ""
"More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s"
"\">plugin&#8217;s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress "
"Plugin Directory</a>."
msgstr ""
"Weitere Informationen zu TablePress findes du auf der <a href=\"%1$s"
"\">Plugin-Website</a> oder im <a href=\"%s\">WordPress-Pluginverzeichnis</a>."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:114 views/view-about.php:106
msgid ""
"For technical information, please see the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr ""
"Für technische Informationen schaue in die <a href=\"%1$s\">Dokumentation</"
"a>."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:115
msgid ""
"<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s"
"\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\">Hilfe</a> bekommst du in den <a href=\"%2$s\">WordPress-"
"Support-Foren</a> (auf englisch)."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:116 views/view-about.php:139
msgid ""
"Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s"
"\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most "
"common questions, and search through the forums."
msgstr ""
"Bevor du um Unterstützung bittest, lies bitte die <a href=\"%s\">Häufig "
"gestellten Fragen</a> und nutze die Suchfunktion des Forums."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:117
msgid ""
"If you like the plugin, <a href=\"%1$s\"><strong>a donation</strong></a> is "
"recommended."
msgstr ""
"Wenn dir das Plugin gefällt, würde ich mich über eine <a href=\"%1$s"
"\"><strong>Spende</strong></a> freuen."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:120
msgid "For more information:"
msgstr "Für weitere Informationen:"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:155 controllers/controller-admin.php:127
#: views/view-editor_button_thickbox.php:71
#: views/view-editor_button_thickbox.php:174
#: views/view-options_custom_css.php:36 views/view-preview_table.php:55
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:166 classes/class-view.php:167
msgid "Do you really want to delete this table?"
msgid_plural "Do you really want to delete these tables?"
msgstr[0] "Willst du diese Tabelle wirklich löschen?"
msgstr[1] "Willst du diese Tabellen wirklich löschen?"

# @ tablepress
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: classes/class-view.php:390
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:422 views/view-edit.php:437 views/view-edit.php:438
#: views/view-options.php:55
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:185 views/view-about.php:86
#: views/view-list.php:188
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:186 controllers/controller-admin.php:187
msgid "Insert a Table from TablePress"
msgstr "Eine TablePress-Tabelle einfügen"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:268
msgid "TablePress Table"
msgstr "TablePress-Tabelle"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:295
msgid "Plugin page"
msgstr "Plugin-Seite"

#: controllers/controller-admin.php:310
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:310
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:311
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:312
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:313
msgid "Support TablePress with your donation!"
msgstr "Unterstütze das Plugin mit deiner Spende!"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:313
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"

# @ default
#: controllers/controller-admin.php:340 controllers/controller-admin.php:411
#: controllers/controller-admin.php:827 controllers/controller-admin.php:894
#: controllers/controller-admin.php:950 controllers/controller-admin.php:1025
#: controllers/controller-admin.php:1062 controllers/controller-admin.php:1148
#: controllers/controller-admin.php:1160 controllers/controller-admin.php:1778
#: controllers/controller-admin.php:1808 controllers/controller-admin.php:1846
#: controllers/controller-admin.php:1887 controllers/controller-admin.php:1931
#: controllers/controller-admin.php:1959
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du hast keine ausreichenden Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:430
msgctxt ""
"Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")"
msgid ","
msgstr ";"

#: controllers/controller-admin.php:500
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"

#: controllers/controller-admin.php:505
msgid "German"
msgstr "Deutsch"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:510
msgid "English"
msgstr "Englisch"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:515
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"

#: controllers/controller-admin.php:520
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:525
msgid "French"
msgstr "Französisch"

#: controllers/controller-admin.php:530
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"

#: controllers/controller-admin.php:535
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"

#: controllers/controller-admin.php:540
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"

#: controllers/controller-admin.php:545
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"

#: controllers/controller-admin.php:550
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"

#: controllers/controller-admin.php:555
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:560
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"

#: controllers/controller-admin.php:565
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugisisch (Brasilien)"

#: controllers/controller-admin.php:570
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:575
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"

#: controllers/controller-admin.php:580
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"

#: controllers/controller-admin.php:585
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:590
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:595
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinesisch (Taiwan)"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:649 controllers/controller-admin.php:650
#: controllers/controller-admin.php:651
msgid "All Tables"
msgstr "Alle Tabellen"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:656 controllers/controller-admin.php:657
#: views/view-add.php:41
msgid "Add New Table"
msgstr "Neue Tabelle"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:658
msgid "Add New"
msgstr "Neue Tabelle"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:663
msgid "Edit Table"
msgstr "Tabelle bearbeiten"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:670 controllers/controller-admin.php:671
msgid "Import a Table"
msgstr "Tabelle importieren"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:672
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "Import"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:677 controllers/controller-admin.php:678
msgid "Export a Table"
msgstr "Tabelle exportieren"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:679
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "Export"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:684 controllers/controller-admin.php:685
#: controllers/controller-admin.php:686
msgid "Plugin Options"
msgstr "Einstellungen"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:691 controllers/controller-admin.php:693
msgid "About"
msgstr "Über"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:692
msgid "About TablePress"
msgstr "Über TablePress"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1239
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "aus Manueller Eingabe importiert"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1883
#: controllers/controller-admin_ajax.php:273
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "Die Vorschau konnte nicht geladen werden."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1883 controllers/controller-admin.php:1893
#: views/view-edit.php:434 views/view-list.php:428
#: views/view-preview_table.php:55
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1893
msgid "The table could not be loaded."
msgstr "Die Tabelle konnte nicht geladen werden."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1977
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "TablePress wurde erfolgreich deinstalliert."

#: controllers/controller-admin.php:1978
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "Alle Tabellen, Daten und Einstellungen wurden gelöscht."

#: controllers/controller-admin.php:1980
msgid ""
"You may now ask the network admin to delete the plugin&#8217;s folder "
"<code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network "
"uses it."
msgstr ""
"Du kannst jetzt den WordPress-Server-Administrator bitten, den TablePress "
"Plugin-Ordner <code>tablepress</code> vom Server zu löschen, falls "
"TablePress von keiner anderen Seite des Netzwerks verwendet wird."

#: controllers/controller-admin.php:1982
msgid ""
"You may now manually delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</"
"code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the "
"&#8220;Delete&#8221; link for TablePress on the WordPress &#8220;"
"Plugins&#8221; page."
msgstr ""
"Du kannst jetzt auch den Plugin-Ordner <code>tablepress</code> manuell aus "
"dem <code>plugins</code>-Ordern auf deinem Server löschen, oder den &#8220;"
"Löschen&#8221;-Link für TablePress auf der WordPress&#8220;Plugins&#8221;-"
"Seite nutzen."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1985
msgid ""
"Your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files have been deleted "
"automatically."
msgstr "Die &#8220;Zusatz-CSS&#8221;-Dateien wurden automatisch gelöscht."

#: controllers/controller-admin.php:1988
msgid ""
"Please also ask him to delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files "
"from the server."
msgstr ""
"Bitte ihn auch, die TablePress-&#8220;Zusatz-CSS&#8221;-Dateien vom Server "
"zu löschen."

#: controllers/controller-admin.php:1990
msgid ""
"You may now also delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files in "
"the <code>wp-content</code> folder."
msgstr ""
"Du kannst jetzt auch die TablePress-&#8220;Zusatz-CSS&#8221;-Dateien im "
"<code>wp-content</code>-Ordner löschen."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1995
msgid "Go to &#8220;Plugins&#8221; page"
msgstr "zur &#8220;Plugins&#8221;-Seite gehen"

#: controllers/controller-admin.php:1997
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "zum Dashboard gehen"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1999 views/view-options.php:185
#: views/view-options.php:192
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "TablePress deinstallieren"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:266 views/view-preview_table.php:66
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "Dies ist eine Vorschau der Tabelle."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:267 views/view-preview_table.php:66
msgid ""
"Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your "
"page!"
msgstr ""
"Aufgrund des CSS-Stylings deines Themes kann die Tabelle auf deiner Seite "
"anders aussehen!"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:268 views/view-preview_table.php:66
msgid ""
"The features of the DataTables JavaScript library are also not available or "
"visible in this preview!"
msgstr ""
"Die Funktionen der DataTables-JavaScript-Bibliothek stehen in dieser "
"Vorschau nicht zur Verfügung!"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:269 views/view-preview_table.php:67
msgid ""
"To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s "
"and paste it into the editor."
msgstr ""
"Um die Tabelle in eine Seite, einen Beitrag oder ein Text-Widget einzufügen, "
"kopiere den Shortcode %s und füge ihn im Texteditor ein."

# @ tablepress
#: controllers/controller-frontend.php:722 views/view-list.php:486
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"

# @ tablepress
#: models/model-table.php:417 views/view-editor_button_thickbox.php:330
#: views/view-export.php:121 views/view-import.php:206 views/view-list.php:404
msgid "(no name)"
msgstr "(kein Name)"

# @ tablepress
#: models/model-table.php:419
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie von %s"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:43
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "Zweck des Plugins"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:44
msgid "Usage"
msgstr "Nutzung"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:45
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "Weitere Informationen und Dokumentation"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:46
msgid "Help and Support"
msgstr "Hilfe und Unterstützung"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:47
msgid "Author and License"
msgstr "Autor und Lizenz"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:48
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "Danksagung"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:49
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "Debug- und Versionsinformationen"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:60
msgid ""
"TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of "
"WordPress."
msgstr ""
"TablePress ermöglicht es, im Admin-Bereich von WordPress Tabellen zu "
"erstellen und zu verwalten."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:61
msgid ""
"Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or "
"links)."
msgstr ""
"Tabellen können Text, Zahlen und auch HTML-Code (z.B. für Links und Bilder) "
"enthalten."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:62
msgid ""
"You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text "
"widgets by using a Shortcode."
msgstr ""
"Mittels eines Shortcodes kannst du eine Tabelle in einen Beitrag, eine Seite "
"oder ein Text-Widget einfügen."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:63
msgid ""
"If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a "
"Template Tag function."
msgstr ""
"Wenn du eine Tabelle an einer anderen Stelle deines Themes einfügen willst, "
"kannst du dazu eine Template-Tag-Funktion nutzen."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:76
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "Als Erstes solltest du eine neue Tabelle anlegen oder importieren."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:77
msgid ""
"This means that you either let the plugin create an empty table for you or "
"that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX "
"file."
msgstr ""
"Das bedeutet, dass du das Plugin entweder eine leere Tabelle anlegen lassen "
"kannst, oder dass du eine existierende Tabelle aus einer CSV-, HTML-, JSON-, "
"XLS- oder XLSX-Datei lädst."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:80
msgid ""
"Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by "
"inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and "
"select specific table features like alternating row colors or whether to "
"print the name or description, if you want."
msgstr ""
"Dann kannst du die Daten bearbeiten oder die Struktur der Tabelle ändern (z."
"B. Zeilen oder Spalten einfügen, löschen, verschieben, tauschen oder "
"sortieren), und weitere Funktionen wie alternierende Zeilenfarben oder das "
"Anzeigen von Tabellenname oder -beschreibung auswählen, wenn du willst."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:81
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr ""
"Um auf einfache Art und Weise einen Link oder ein Bild in eine Zelle "
"einzufügen, nutze die dazu vorgesehenen Schaltflächen."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:82
msgid ""
"Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML "
"code will be added to the cell automatically."
msgstr ""
"Du wirst dann nach den nötigen Informationen gefragt und der zugehörige HTML-"
"Code wird automatisch in die Zelle eingefügt."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:85 views/view-list.php:186
msgid ""
"To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s "
"and paste it at the desired place in the editor."
msgstr ""
"Um eine Tabelle in eine Seite, einen Beitrag oder ein Text-Widget "
"einzufügen, kopiere den Shortcode %s und füge ihn an der gewünschten Stelle "
"im Texteditor ein."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:86 views/view-list.php:188
msgid ""
"You can also click the &#8220;%s&#8221; button in the editor toolbar to "
"select and insert a table."
msgstr ""
"Du kannst auch die &#8220;%s&#8221;-Schaltfläche in der Werkzeugleiste des "
"Texteditors klicken, um dann eine Tabelle auszuwählen und einzufügen."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:89
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr "Das Aussehen von Tabellen kann durch CSS-Code geändert werden."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:90
msgid ""
"The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with "
"own code or replaced with other stylesheets."
msgstr ""
"Das Plugin enthält ein CSS-Standarddesign, das mit eigenem CSS-Code geändert "
"oder erweitert werden kann."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:91
msgid ""
"For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS "
"selectors."
msgstr ""
"Dafür hat jede Tabelle bestimmte CSS-Klassen, die als CSS-Selektoren genutzt "
"werden könnnen."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:92
msgid ""
"Please see the <a href=\"%s\">documentation</a> for a list of these "
"selectors and for styling examples."
msgstr ""
"Bitte lies die <a href=\"%s\">Dokumentation</a>, in der du eine Liste dieser "
"CSS-Selektoren und Styling-Beispiele findest."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:105
msgid ""
"More information about TablePress can be found on the <a href=\"%s"
"\">plugin&#8217;s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress "
"Plugin Directory</a>."
msgstr ""
"Weitere Informationen zu TablePress findest du auf der <a href=\"%s\">Plugin-"
"Website</a> oder auf seiner Seite im <a href=\"%s\">WordPress-"
"Pluginverzeichnis</a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:119
msgid ""
"This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr ""
"Dieses Plugin wurde von <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a> programmiert und "
"entwickelt."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:120
msgid ""
"It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr ""
"Es steht als <em>Freie Software</em> unter GNU General Public License 2 (GPL "
"2)."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:122
msgid ""
"If you like the plugin, <a href=\"%s\"><strong>giving a donation</strong></"
"a> is recommended."
msgstr ""
"Wenn dir das Plugin gefällt, wird eine <a href=\"%s\"><strong>Spende</"
"strong></a> empfohlen."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:123
msgid ""
"Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin "
"Directory</a>."
msgstr ""
"Bitte bewerte das Plugin im <a href=\"%s\">WordPress-Pluginverzeichnis</a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:125
msgid ""
"Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to "
"provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!"
msgstr ""
"Spenden und gute Bewertungen ermuntern mich, das Plugin weiterzuentwickeln "
"und unzählige Stunden Hilfe und Unterstützung zu leisten. Jeder Betrag ist "
"willkommen. Vielen Dank!"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:138
msgid ""
"<a href=\"%s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%s\">WordPress "
"Support Forums</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Hilfe und Unterstützung</a> bekommst du in den <a href=\"%s"
"\">WordPress-Support-Foren</a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:142
msgid ""
"If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</"
"a> in the WordPress Support Forums."
msgstr ""
"Wenn du dort keine Antwort findest, <a href=\"%s\">öffne ein neues Thema</a> "
"in den WordPress-Support-Foren."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:156
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr ""
"Bitte gib diese Informationen in Fehlerbeschreibungen und Hilfsanfragen an."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:189
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "Besonderen Dank an:"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:190
msgid ""
"Allan Jardine for <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>,"
msgstr ""
"Allan Jardine für <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>,"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:193
msgid "Thanks to the translators:"
msgstr "Vielen Dank an die Übersetzer:"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:198
msgid "%s (thanks to %s)"
msgstr "%s (danke an %s)"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:203
msgid ""
"Thank you to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of "
"the plugin!"
msgstr ""
"Ein großes Dankeschön an alle Spender, Unterstützer, Reviewer und Nutzer des "
"Plugins!"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:37
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "Fehler: Die Tabelle konnte nicht hinzugefügt werden."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:42
msgid "Add Table"
msgstr "Tabelle hinzufügen"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:54
msgid ""
"To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number "
"of rows and columns into the form below."
msgstr ""
"Um eine neue Tabelle hinzuzufügen, gib einen Namen, eine (optionale) "
"Beschreibung, und die Anzahl der Zeilen und Spalten in das  Formular ein."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:57
msgid ""
"You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr ""
"Name, Beschreibung und Größe der Tabelle können später auch geändert werden."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:71 views/view-edit.php:230
#: views/view-editor_button_thickbox.php:279 views/view-list.php:316
msgid "Table Name"
msgstr "Tabellen-Name"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:72
msgid "Enter Table Name here"
msgstr "Tabellen-Name eingeben"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:73
msgid "The name or title of your table."
msgstr "Name oder Titel der Tabelle."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:76 views/view-edit.php:234
#: views/view-editor_button_thickbox.php:280 views/view-list.php:317
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:76
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:77
msgid "Enter Description here"
msgstr "Beschreibung eingeben"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:78
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "Eine Beschreibung des Inhalts der Tabelle."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:81
msgid "Number of Rows"
msgstr "Anzahl Zeilen"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:82 views/view-add.php:87 views/view-edit.php:413
#: views/view-edit.php:416
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "Dieses Feld muss eine positive Zahl enthalten."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:83
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "Die Anzahl der Zeilen der Tabelle."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:86
msgid "Number of Columns"
msgstr "Anzahl Spalten"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:88
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "Die Anzahl der Spalten der Tabelle"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:49
msgid "The table was saved successfully."
msgstr "Die Tabelle wurde erfolgreich gespeichert."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:50
msgid "The table was added successfully."
msgstr "Die Tabelle wurde erfolgreich hinzugefügt."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:51 views/view-list.php:103 views/view-list.php:104
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "Die Tabelle wurde erfolgreich kopiert."
msgstr[1] "Die Tabellen wurde erfolgreich kopiert."

#: views/view-edit.php:51
msgid ""
"You are now seeing the copied table, which has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr ""
"Du bearbeitest jetzt die kopierte Tabelle, die die ID &#8220;%s&#8221; hat."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:52
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "Die Tabelle wurde erfolgreich importiert."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:53
msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Die Tabelle wurde erfolgreich aus WP-Table Reloaded importiert."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:54 views/view-list.php:102
msgid "Error: The table could not be saved."
msgstr "Fehler: Die Tabelle konnte nicht gespeichert werden."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:55 views/view-list.php:101
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "Fehler: Die Tabelle konnte nicht gelöscht werden."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:56
msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed."
msgstr ""
"Die Tabelle wurde erfolgreich gespeichert und die Tabellen-ID wurde geändert."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:57
msgid ""
"The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!"
msgstr ""
"Die Tabelle wurde erfolgreich gespeichert, aber die Tabellen-ID konnte nicht "
"geändert werden."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:79
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Link einfügen/ändern"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:80
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:81
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Add Link"
msgstr "Link einfügen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:82
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "(no title)"
msgstr "(kein Titel)"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:83
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "No matches found."
msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:84
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Link Text"
msgstr "Link-Text"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:119
msgid "You can not delete all table rows!"
msgstr "Du kannst nicht alle Zeilen löschen!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:120
msgid "You can not delete all table columns!"
msgstr "Du kannst nicht alle Spalten löschen!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:121
msgid "You did not select any rows!"
msgstr "Du hast keine Zeilen ausgewählt!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:122
msgid "You did not select any columns!"
msgstr "Du hast keine Spalten ausgewählt!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:123
msgid "The value for the number of rows is invalid!"
msgstr "Die eingebene Anzahl der Zeilen ist ungültig!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:124
msgid "The value for the number of columns is invalid!"
msgstr "Die eingebene Anzahl der Spalten ist ungültig!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:125 views/view-edit.php:126
msgid "Do you really want to delete the selected row?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?"
msgstr[0] "Willst du die gewählte Zeile wirklich löschen?"
msgstr[1] "Willst du die gewählten Zeilen wirklich löschen?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:127 views/view-edit.php:128
msgid "Do you really want to delete the selected column?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?"
msgstr[0] "Willst du die gewählte Spalte wirklich löschen?"
msgstr[1] "Willst du die gewählten Spalten wirklich löschen?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:129
msgid ""
"Please click into the cell that you want to edit using the &#8220;Advanced "
"Editor&#8221;."
msgstr ""
"Bitte klicke in die Tabellenzelle, die du mittels des &#8220;Erweiterten "
"Editors&#8221; bearbeiten willst."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:130
msgid ""
"To combine cells within a column, click into the cell below the cell that "
"has the content the combined cells shall have."
msgstr ""
"Um Zellen innerhalb einer Spalte zu verbinden, klicke in die Zelle unterhalb "
"von der, die den Inhalt der verbundenen Zellen beinhaltet."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:131
msgid ""
"To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell "
"that has the content the combined cells shall have."
msgstr ""
"Um Zellen innerhalb einer Zeile zu verbinden, klicke in die Zelle rechts von "
"der, die den Inhalt der verbundenen Zellen beinhaltet."

#: views/view-edit.php:132
msgid ""
"Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library "
"for features like sorting, search, or pagination."
msgstr ""
"Achtung: Du hast die Nutzung der DataTables-JavaScript-Bibliothek, mit "
"Funktionen wie Sortieren, Filtern/Suche und Umblättern, aktiviert."

#: views/view-edit.php:133
msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells."
msgstr ""
"Leider können diese nicht in Tabellen mit verbundenen Zellen genutzt werden."

#: views/view-edit.php:134
msgid ""
"Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables "
"for this table?"
msgstr ""
"Möchtest du fortfahren und die Nutzung von DataTables automatisch für diese "
"Tabelle deaktivieren?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:135
msgid "Please click into the cell that you want to add a link to."
msgstr "Bitte klicke in die Zelle, in die du einen Link einfügen möchtest."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:136
msgid ""
"You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post."
msgstr "Danach kannst du die Adresse und den Link-Text eingeben."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:137
msgid "Please click into the cell that you want to add an image to."
msgstr "Bitte klicke in die Zelle, in die du ein Bild einfügen möchtest."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:138
msgid ""
"The Media Library will open, where you can select or upload the desired "
"image or enter the image URL."
msgstr ""
"In der sich dann öffnen Medien-Bibliothek kannst du ein bestehendes Bild "
"auswählen oder hochladen."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:139
msgid "Click the &#8220;%s&#8221; button to insert the image."
msgstr "Klicke dann die &#8220;%s&#8221;-Schaltfläche, um das Bild einzufügen."

# @ default
#: views/view-edit.php:139
msgid "Insert into Post"
msgstr "In die Tabelle einfügen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:140
msgid ""
"The changes to this table were not saved yet and will be lost if you "
"navigate away from this page."
msgstr ""
"Deine Änderungen in dieser Tabelle wurden noch nicht gespeichert. Beim "
"Verlassen der Seite werden diese Änderungen verworfen."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:141
msgid "The Table Preview is being loaded..."
msgstr "Die Vorschau wird geladen..."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:142
msgid "The Table Preview could not be loaded."
msgstr "Die Vorschau konnte nicht geladen werden."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:143
msgid "Saving successful"
msgstr "Speichern erfolgreich"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:144
msgid "Saving failed"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:145
msgid "Changes are being saved..."
msgstr "Die Änderungen werden gespeichert..."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:146
msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!"
msgstr "Die Tabellen-ID kann nicht leer sein. Bitte gib eine Tabellen-ID ein."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:147
msgid ""
"The Table ID &#8220;0&#8221; is not supported. Please enter a different "
"Table ID!"
msgstr ""
"Die Tabellen-ID &#8220;0&#8221; ist nicht möglich. Bitte wähle eine andere "
"ID!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:148
msgid ""
"Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in "
"your pages and posts will have to be adjusted!"
msgstr ""
"Willst du die Tabellen-ID wirklich ändern? Alle Shortcodes für diese Tabelle "
"in deinen Seiten und Beiträgen müssen dann angepasst werden."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:149
msgid ""
"The entered value in the field &#8220;Extra CSS classes&#8221; is invalid."
msgstr ""
"Der in das Feld &#8220;Weitere CSS-Klassen&#8221; eingegebene Wert ist "
"ungültig."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:150
msgid ""
"The entered value in the field &#8220;Pagination Entries&#8221; is not a "
"number."
msgstr ""
"Der in das Feld &#8220;Umblättern&#8221; eingegebene Wert ist keine Zahl."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:151 views/view-edit.php:290
msgid "Sort ascending"
msgstr "Aufsteigend Sortieren"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:152 views/view-edit.php:290
msgid "Sort descending"
msgstr "Absteigend Sortieren"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:153
msgid "You can not add rowspan to the first row!"
msgstr "Die erste Zeile kann nicht verbunden werden."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:154
msgid "You can not add colspan to the first column!"
msgstr "Die erste Spalte kann nicht verbunden werden."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:155
msgid "You can not connect cells into the table head row!"
msgstr ""
"Diese Zelle kann nicht mit der darüber liegenden Zelle der Kopfzeile "
"verbunden werden."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:156
msgid "You can not connect cells out of the table foot row!"
msgstr ""
"Diese Zelle der Fußzeile kann nicht mit der darüber liegenden Zelle "
"verbunden werden."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:162
msgid "Table Information"
msgstr "Informationen über die Tabelle"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:163
msgid "Table Content"
msgstr "Tabellen-Inhalt"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:164
msgid "Table Manipulation"
msgstr "Bearbeitungsfunktionen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:165 views/view-edit.php:565
msgid "Table Options"
msgstr "Tabellen-Einstellungen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:166
msgid "Features of the DataTables JavaScript library"
msgstr "Funktionen der DataTables-JavaScript-Bibliothek"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:192
msgid "Insert into Table"
msgstr "In die Tabelle einfügen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:221
msgid "Table ID"
msgstr "Tabellen-ID"

#: views/view-edit.php:224
msgid ""
"The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and "
"underscores (_)."
msgstr ""
"Die Tabellen-ID darf nur aus Buchstaben, Zahlen, Bindestrich (-) und "
"Unterstrich (_) bestehen."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:225
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:238 views/view-list.php:320
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:239
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s von %2$s"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:365
msgid "Insert Link"
msgstr "Link einfügen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:366
msgid "Insert Image"
msgstr "Bild einfügen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:367
msgid "Advanced Editor"
msgstr "Erweiterter Editor"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:370
msgid "Combine cells"
msgstr "Zellen verbinden"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:371
msgid "in a column (rowspan)"
msgstr "in Spalte"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:372
msgid "in a row (colspan)"
msgstr "in Zeile"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:373
msgid "?"
msgstr "?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:373
msgid "Help on combining cells"
msgstr "Hilfe zum Verbinden von Zellen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:375
msgid "Table cells can span across more than one column or row."
msgstr "Tabellenzellen können mit ihren Nachbarzellen verbunden werden."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:376
msgid ""
"Combining consecutive cells within the same row is called &#8220;"
"colspanning&#8221;."
msgstr ""
"Das Verbinden von benachbarten Zellen in einer Zeile wird &#8220;"
"colspan&#8221; genannt."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:377
msgid ""
"Combining consecutive cells within the same column is called &#8220;"
"rowspanning&#8221;."
msgstr ""
"Das Verbinden von benachbarten Zellen in einer Spalte wird &#8220;"
"rowspan&#8221; genannt."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:378
msgid ""
"To combine adjacent cells in a row, add the keyword <code>#colspan#</code> "
"to the cell to the right of the one with the content for the combined cell "
"by using the corresponding button."
msgstr ""
"Um benachbarte Zellen in einer Zeile zu verbinden, füge das Wort "
"<code>#colspan#</code> in die Zelle rechts der Zelle, die den Inhalt der "
"verbundenen Zelle enthält, ein, oder nutze die entsprechende Schaltfläche."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:379
msgid ""
"To combine adjacent cells in a column, add the keyword <code>#rowspan#</"
"code> to the cell below the one with the content for the combined cell by "
"using the corresponding button."
msgstr ""
"Um benachbarte Zellen in einer Spalte zu verbinden, füge das Wort "
"<code>#rowspan#</code> in die Zelle unterhalb der Zelle, die den Inhalt der "
"verbundenen Zelle enthält, ein, oder nutze die entsprechende Schaltfläche."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:380
msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected."
msgstr ""
"Wiederhole diese Schritte mit allen Zellen, die verbunden werden sollen."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:381
msgid ""
"Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not "
"work on tables which have combined cells."
msgstr ""
"Bitte beachte, dass die Funktionen der DataTables-JavaScript-Bibliothek in "
"Tabellen mit verbundenen Zellen nicht zur Verfügung stehen."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:387 views/view-edit.php:399
msgid "Selected rows"
msgstr "Gewählte Zeilen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:388 views/view-edit.php:393
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:389 views/view-edit.php:394
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:392 views/view-edit.php:405
msgid "Selected columns"
msgstr "Gewählte Spalten"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:400 views/view-edit.php:406
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:401 views/view-edit.php:407
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:402 views/view-edit.php:408 views/view-list.php:425
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:413
msgid "Add %s row(s)"
msgstr "%s Zeile(n) hinzufügen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:413 views/view-edit.php:416
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:416
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "%s Spalte(n) hinzufügen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:420
msgid ""
"To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in "
"your browser."
msgstr ""
"Um die Bearbeitungsfunktionen zu nutzen, muss JavaScript in deinem Browser "
"aktiviert sein."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:458
msgid "Other Actions"
msgstr "Andere Aktionen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:460
msgid "Copy Table"
msgstr "Tabelle kopieren"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:463
msgid "Export Table"
msgstr "Tabelle exportieren"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:466
msgid "Delete Table"
msgstr "Tabelle löschen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:491
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:492
msgid "OK"
msgstr "OK"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:513 views/view-edit.php:565
msgid "Table Head Row"
msgstr "Tabellen-Kopfzeile"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:514
msgid "The first row of the table is the table header."
msgstr "Die erste Zeile der Tabelle ist der Tabellenkopf."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:517
msgid "Table Foot Row"
msgstr "Tabellen-Fußzeile"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:518
msgid "The last row of the table is the table footer."
msgstr "Die letzte Zeile der Tabelle ist der Tabellenfuß."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:521
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Alternierende Zeilenfarben"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:522
msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate."
msgstr ""
"Die Hintergrundfarben aufeinanderfolgender Zeilen sollen sich abwechseln."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:525
msgid "Row Hover Highlighting"
msgstr "Zeilenhervorhebung"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:526
msgid ""
"Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its "
"background color."
msgstr ""
"Hebe eine Zeile durch Ändern der Hintergrundfarbe hervor, wenn sich die Maus "
"darüber befindet."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:529
msgid "Print Table Name"
msgstr "Tabellen-Name"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:532 views/view-edit.php:542
msgid "above"
msgstr "über"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:533 views/view-edit.php:543
msgid "below"
msgstr "unter"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:536
msgid "Show the table name %s the table."
msgstr "Zeige den Tabellennamen %s der Tabelle."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:539
msgid "Print Table Description"
msgstr "Tabellen-Beschreibung"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:546
msgid "Show the table description %s the table."
msgstr "Zeige die Tabellenbeschreibung %s der Tabelle."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:549
msgid "Extra CSS Classes"
msgstr "Weitere CSS-Klassen"

#: views/view-edit.php:550
msgid ""
"This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and "
"underscores (_)."
msgstr ""
"Dieses Feld darf nur aus Buchstaben, Zahlen, Leerzeichen, Bindestrich (-) "
"und Unterstrich (_) bestehen."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:550
msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here."
msgstr "Hier können weitere CSS-Klassen für das Styling eingegeben werden."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:550
msgid "This is NOT the place to enter <a href=\"%s\">Custom CSS</a> code!"
msgstr "Dies ist nicht das Feld für <a href=\"%s\">Zusatz-CSS</a>!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:565
msgid ""
"These features and options are only available, when the &#8220;%1$s&#8221; "
"checkbox in the &#8220;%2$s&#8221; section is checked."
msgstr ""
"Diese Funktionen und Einstellungen sind nur verfügbar, wenn das &#8220;"
"%1$s&#8221;-Kästchen im Abschnitt &#8220;%2$s&#8221; aktiviert ist."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:569
msgid "Use DataTables"
msgstr "DataTables nutzen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:570
msgid ""
"Use the following features of the DataTables JavaScript library with this "
"table:"
msgstr ""
"Nutze die folgenden Funktionen der DataTables-JavaScript-Bibliothek für "
"diese Tabelle:"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:573
msgid "Sorting"
msgstr "Sortieren"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:574
msgid "Enable sorting of the table by the visitor."
msgstr "Aktiviere das Sortieren der Tabelle durch den Seiten-Besucher."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:577
msgid "Search/Filtering"
msgstr "Filtern/Suche"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:578
msgid ""
"Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search "
"word in them are shown."
msgstr ""
"Ermögliche dem Besucher, die Tabelle zu filtern. Dabei werden nur Zeilen, "
"die ein Suchwort enthalten, angezeigt."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:581
msgid "Pagination"
msgstr "Umblättern"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:582
msgid ""
"Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a "
"time) by the visitor."
msgstr "Ermögliche das seitenweise Blättern in der Tabelle durch den Besucher."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:583
msgid "Show %s rows per page."
msgstr "Zeige %s Zeilen pro Seite."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:586
msgid "Pagination Length Change"
msgstr "Anzahl Zeilen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:587
msgid ""
"Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination."
msgstr ""
"Erlaube dem Besucher, die jeweils angezeigte Anzahl Zeilen beim seitenweisen "
"Blättern zu ändern."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:590
msgid "Info"
msgstr "Info-Zeile"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:591
msgid ""
"Enable the table information display, with information about the currently "
"visible data, like the number of rows."
msgstr ""
"Zeige Informationen und Statistiken über die im Moment angezeigten Daten "
"unter der Tabelle an."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:594
msgid "Horizontal Scrolling"
msgstr "Horizontales Scrollen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:595
msgid ""
"Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier."
msgstr ""
"Aktiviere das horizontale Scrollen, um das Ansehen großer Tabellen einfacher "
"zu machen."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:601
msgid "Custom Commands"
msgstr "Eigene Befehle"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:602
msgid ""
"Additional parameters from the <a href=\"http://www.datatables.net/"
"\">DataTables documentation</a> to be added to the JS call."
msgstr ""
"Zusätzliche Parameter aus der <a href=\"http://www.datatables.net/"
"\">DataTables-Dokumentation</a>."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:602
msgid "For advanced use only."
msgstr "Für fortgeschrittene Benutzer."

#: views/view-edit.php:617
msgid "Attention: Unfortunately, an error occured."
msgstr "Achtung: Leider ist ein Fehler aufgetreten."

#: views/view-edit.php:620
msgid "The internal data of table &#8220;%1$s&#8221 (ID %2$s) is corrupted."
msgstr ""
"Die internen Daten der Tabelle &#8220;%1$s&#8221 (ID %2$s) sind beschädigt."

#: views/view-edit.php:622
msgid "The following error was registered: <code>%s</code>."
msgstr "Der folgende Fehler ist aufgetreten: <code>%s</code>."

#: views/view-edit.php:627
msgid ""
"Because of this error, the table can not be edited at this time, to prevent "
"possible further data loss."
msgstr ""
"Aufgrund dieses Fehlers kann die Tabelle derzeit nicht bearbeitet werden, um "
"eventuellem Datenverlust vorzubeugen."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:629
msgid ""
"Please see the <a href=\"%s\">TablePress FAQ page</a> for further "
"instructions."
msgstr ""
"Bitte lies die <a href=\"%s\">TablePress-FAQ</a> für weitere Informationen."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:634
msgid "Back to the List of Tables"
msgstr "Zurück zur Liste der Tabellen"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:649
msgid ""
"On this screen, you can edit the content and structure of the table with the "
"ID %s."
msgstr ""
"Auf dieser Seite kannst du den Inhalt und die Struktur der Tabelle mit der "
"ID %s bearbeiten."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:650
msgid ""
"For example, you can insert things like text, images, or links into the "
"table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, "
"hide, and swap columns and rows."
msgstr ""
"Zum Beispiel kannst du Text, Bilder oder Links in die Tabelle einfügen, oder "
"die genutzten Tabellenfunktionen ändern. Außerdem können Zeilen und Spalten "
"eingefügt, gelöscht, dupliziert, verschoben, versteckt, getauscht oder "
"sortiert werden."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:653
msgid ""
"To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s "
"and paste it at the desired place in the editor."
msgstr ""
"Um die Tabelle in eine Seite, einen Beitrag oder ein Text-Widget einzufügen, "
"kopiere den Shortcode %s und füge ihn an der entsprechenden Stelle im "
"Texteditor ein."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:664
msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns"
msgstr "TablePress-Funktion: Zeilen und Spalten verschieben"

#: views/view-edit.php:665
msgid ""
"Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and "
"the column title. And the arrows next to the column title can be used for "
"sorting."
msgstr ""
"Wusstest du schon? Du kannst Zeilen und Spalten durch Ziehen und Ablegen "
"verschieben, indem du auf die Zeilennummer oder den Spaltennamen klickst. "
"Und mit den Pfeilen neben dem Namen kannst du eine Spalte sortieren."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:71
#: views/view-editor_button_thickbox.php:174
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste der Tabellen"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:177
msgid "This is a list of all available tables."
msgstr "Dies ist eine Liste aller Tabellen."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:177
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr "Hier kannst du eine Tabelle in einen Beitrag oder eine Seite einfügen."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:179
msgid ""
"Click the &#8220;%1$s&#8221; button for the desired table to automatically "
"insert the<br />corresponding Shortcode (%2$s) into the editor."
msgstr ""
"Klicke auf die &#8220;%1$s&#8221;-Schaltfläche hinter der gewünschten "
"Tabelle,<br />um den zugehörigen Shortcode (%2$s) in den Editor einzufügen."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:179
#: views/view-editor_button_thickbox.php:359
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Shortcode einfügen"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:183 views/view-list.php:200
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Such-Ergebnisse für &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:189 views/view-list.php:208
msgid "Search Tables"
msgstr "Tabellen durchsuchen"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:278 views/view-list.php:315
msgid "ID"
msgstr "ID"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:281
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:345 views/view-list.php:444
msgid "(no description)"
msgstr "(keine Beschreibung)"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:368 views/view-export.php:82
#: views/view-list.php:556
msgid "No tables found."
msgstr "Keine Tabellen gefundenl"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:370
msgid ""
"You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr ""
"Du solltest zunächst eine Tabelle in TablePress hinzufügen oder importieren!"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:35
msgid "Error: The export failed."
msgstr "Fehler: Der Export ist fehlgeschlagen."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:36 views/view-list.php:107
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "Fehler: Diese Tabelle konnte nicht geladen werden."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:37
msgid "Error: The internal data of this table is corrupted!"
msgstr "Fehler: Die internen Daten der Tabelle sind beschädigt!"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:38
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "Fehler: Die ZIP-Datei konnte nicht erstellt werden."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:43 views/view-export.php:46
msgid "Export Tables"
msgstr "Tabellen exportieren"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:47
msgctxt "button"
msgid "Download Export File"
msgstr "Export-Datei herunterladen"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:60
msgid ""
"Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets "
"applications."
msgstr ""
"Der Export von Tabellen ermöglicht deren Nutzung in anderen Programmen, etwa "
"einer Tabellenkalkulation."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:61
msgid ""
"Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr ""
"Es wird empfohlen, Tabellen regelmäßig als Datensicherung zu exportieren."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:64
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr ""
"Um Tabellen zu exportieren, markiere diese und wähle das gewünschte "
"Exportformat."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:65
msgid ""
"If you choose more than one table, the exported files will automatically be "
"stored in a ZIP archive file."
msgstr ""
"Wenn du mehr als eine Tabelle auswählst, werden die Tabellen automatisch in "
"eine ZIP-Datei gepackt."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:67
msgid ""
"Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table "
"options are exported!"
msgstr ""
"Beachte, dass Exporte in das CSV- und HTML-Format nur die Daten der Tabelle "
"beinhalten, nicht aber deren Einstellungen."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:68
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr ""
"Beim Export in das JSON-Format werden sowohl Daten als auch Einstellungen "
"exportiert."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:83 views/view-list.php:565
msgid ""
"You should <a href=\"%s\">add</a> or <a href=\"%s\">import</a> a table to "
"get started!"
msgstr ""
"Du solltest eine Tabelle <a href=\"%s\">neu hinzufügen</a> oder <a href=\"%s"
"\">importieren</a>!"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:98
msgid "Tables to Export"
msgstr "Zu exportierende Tabellen"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:101
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:123 views/view-import.php:208
msgid "ID %1$s: %2$s"
msgstr "ID %1$s: %2$s"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:131
msgid ""
"You can select multiple tables by holding down the &#8220;Ctrl&#8221; key "
"(Windows) or the &#8220;Command&#8221; key (Mac)."
msgstr ""
"Du kannst mehrere Tabellen wählen, indem du die &#8220;Strg&#8221;- "
"(Windows) oder die &#8220;Cmd&#8221;-Taste (Mac) gedrückt hältst."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:137
msgid "Export Format"
msgstr "Export-Format"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:150
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV-Trennzeichen"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:159
msgid "(Only needed for CSV export.)"
msgstr "(Nur für CSV-Export benötigt.)"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:163
msgid "ZIP file"
msgstr "ZIP-Datei"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:169
msgid "Create a ZIP archive."
msgstr "Erstelle ein ZIP-Archiv."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:169
msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)"
msgstr "(Zwingend erforderlich, wenn mehr als eine Tabelle ausgewäht wurde.)"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:172
msgid ""
"Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server."
msgstr ""
"Hinweis: Die Funktion zur Erstellung von ZIP-Dateien ist auf dem Server "
"nicht verfügbar."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:45 views/view-import.php:57
msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!"
msgstr ""
"Fehler: Du hast nicht ausgewählt, was du aus WP-Table Reloaded importieren "
"möchtest!"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:50
msgid "Error: The import failed."
msgstr "Fehler: Der Import ist fehlgeschlagen."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:51
msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server."
msgstr ""
"Fehler: Die Funktion zum Lesen von ZIP-Dateien ist auf dem Server nicht "
"verfügbar."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:52
msgid "Error: The ZIP file could not be opened."
msgstr "Fehler: Die ZIP-Datei konnte nicht geöffnet werden."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:53
msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid."
msgstr "Fehler: DIe Daten in der ZIP-Datei sind ungültig."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:54
msgid ""
"Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not "
"select a table."
msgstr ""
"Fehler: Du willst eine Tabelle ersetzen oder Daten anfügen, hast aber keine "
"Tabelle dafür angegeben."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:55
msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed."
msgstr ""
"Fehler: Die Import-Quelle ist ungültig oder es konnte nicht auf sie "
"zugegriffen werden."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:56
msgid "Error: The data for the import is invalid."
msgstr "Fehler: Die Daten für den Import sind ungültig."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:58
msgid ""
"Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database."
msgstr ""
"Fehler: Es wurden keine Tabellen von WP-Table Reloaded in der Datenbank "
"gefunden."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:59
msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported."
msgstr ""
"Fehler: Die Tabellen aus WP-Table Reloaded konnten nicht importiert werden."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:60
msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!"
msgstr ""
"Fehler: Die WP-Table Reloaded Dump-Datei konnte nicht importiert werden!"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:64
msgid "Import Tables"
msgstr "Tabellen importieren"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:66
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Import aus WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:95
msgid ""
"TablePress can import tables from existing data, like from a CSV, XLS, or "
"XLSX file from a spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file "
"resembling a webpage, or its own JSON format."
msgstr ""
"TablePress kann Tabellen aus bestehenden Daten importieren, etwa aus einer "
"CSV-, XLS- oder XLSX-Datei aus einem Tabellenkalkulationsprogramm (wie "
"Excel), einer HTML-Datei einer Webseite, oder seines eigenen JSON-"
"Dateiformats."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:96
msgid ""
"You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below."
msgstr ""
"Ebenso können bestehende Tabellen aus dem Plugin WP-Table Reloaded "
"importiert werden."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:100
msgid ""
"To import a table, select and enter the import source in the following form."
msgstr ""
"Um eine Tabelle zu importieren, wähle die gewünschte Quelle im folgenden "
"Formular aus."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:103
msgid ""
"You can also choose to import it as a new table, to replace an existing "
"table, or to append the rows to an existing table."
msgstr ""
"Du kannst auch festlegen, ob die Tabelle als neue Tabelle hinzugefügt, eine "
"bestehende Tabelle ersetzt, oder die Tabelle an eine bestehende Tabelle "
"angefügt werden soll."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:121 views/view-import.php:243
msgid "Import Source"
msgstr "Import-Quelle"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:123
msgid "File Upload"
msgstr "Hochladen einer Datei"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:124
msgid "URL"
msgstr "URL"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:125
msgid "File on server"
msgstr "Datei auf dem Server"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:126
msgid "Manual Input"
msgstr "Manuelle Eingabe"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:130 views/view-import.php:250
msgid "Select file"
msgstr "Datei auswählen"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:135 views/view-import.php:146
#: views/view-import.php:157
msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file."
msgstr ""
"Du kannst mehrere Tabellen auf einmal importieren, wenn du diese in ein ZIP-"
"Archiv packst."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:141
msgid "File URL"
msgstr "Datei-URL"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:152
msgid "Server Path to file"
msgstr "Serverpfad der Datei"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:163
msgid "Import data"
msgstr "zu importierende Daten"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:169
msgid "Import Format"
msgstr "Import-Format"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:181
msgid "Import of HTML files is not available on your server."
msgstr ""
"Die Funktion zum Lesen von HTML-Dateien ist auf dem Server nicht verfügbar."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:187
msgid "Add, Replace, or Append?"
msgstr "Hinzufügen, Anhängen oder Ersetzen?"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:189
msgid "Add as new table"
msgstr "Als neue Tabelle hinzufügen"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:190
msgid "Replace existing table"
msgstr "Existierende Tabelle ersetzen"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:191
msgid "Append rows to existing table"
msgstr "Zeilen an bestehende Tabelle anfügen"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:195
msgid "Table to replace or append to"
msgstr "zu ersetzende bzw. zu erweiternde Tabelle"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:198
msgid "Select:"
msgstr "Auswahl:"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:218
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Import"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:233
msgid ""
"To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the "
"relevant import source below."
msgstr ""
"Um alle Tabellen aus WP-Table Reloaded zu importieren, wähle die zutreffende "
"Import-Quelle im folgenden Formular."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:235
msgid ""
"If WP-Table Reloaded is installed on this site, the &#8220;WordPress "
"database&#8221; option is recommended."
msgstr ""
"Wenn WP-Table Reloaded auf dieser Seite installiert ist, wird die Wahl des "
"Kästchens &#8220;WordPress-Datenbank&#8221; empfohlen."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:236
msgid ""
"If you want to import tables from another site, create a &#8220;WP-Table "
"Reloaded Dump File&#8221; there and upload it below, after choosing &#8220;"
"WP-Table Reloaded Dump File&#8221;."
msgstr ""
"Wenn du Tabellen von einer anderen Seite importieren willst, exportiere dort "
"eine &#8220;WP-Table Reloaded Dump-Datei&#8221;, aktiviere das entsprechende "
"Kästchen unten und lade die Datei hoch. "

# @ tablepress
#: views/view-import.php:238
msgid ""
"Before doing this, it is highly recommended to read the <a href=\"%s"
"\">migration guide</a> on the TablePress website."
msgstr ""
"Es wird dringend empfohlen, vorher den <a href=\"%s\">Wechselratgeber</a> "
"auf der TablePress-Webseite zu lesen."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:245
msgid "WordPress database"
msgstr "WordPress-Datenbank"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:246
msgid "WP-Table Reloaded Dump File"
msgstr "WP-Table Reloaded Dump-Datei"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:260
msgid "Import tables"
msgstr "Tabellen importieren"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:261
msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded."
msgstr "Importiere alle Tabellen und ihre Einstellungen aus WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:261
msgid "<span class=\"description\">(recommended)</span>"
msgstr "<span class=\"description\">(empfohlen)</span>"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:264
msgid "Import styling"
msgstr "Styling importieren"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:265
msgid ""
"Try to automatically convert the &#8220;Custom CSS&#8221; code from the "
"&#8220;Plugin Options&#8221; screen of WP-Table Reloaded."
msgstr ""
"Versuche, den &#8220;Zusatz-CSS&#8221;-Code aus WP-Table Reloaded "
"automatisch zu konvertieren."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:269
msgctxt "button"
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Import aus WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:286
msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "TablePress-Funktion: Import aus WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:287
msgid ""
"You can import your existing tables and &#8220;Custom CSS&#8221; from WP-"
"Table Reloaded into TablePress."
msgstr ""
"Du kannst deine bestehenden Tabellen und dein &#8220;Zusatz-CSS&#8221; aus "
"WP-Table Reloaded in TablePress importieren."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:46
msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:"
msgstr ""
"Um diese Tabelle in einen Beitrag oder eine Seite einzubinden, nutze diesen "
"Shortcode:"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:47
msgid ""
"Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just "
"contributed to the further development of TablePress!"
msgstr ""
"Vielen, vielen Dank! Ich bin sehr dankbar für deine Spende. Du trägst damit "
"sehr zur Weiterentwicklung von TablePress bei!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:48
msgid ""
"No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your "
"site. If you should change your mind, you&#8217;ll always find the &#8220;"
"Donate&#8221; button on the <a href=\"%s\">TablePress website</a>."
msgstr ""
"Kein Problem! Ich hoffe dennoch, dass TablePress für deine Seite nützlich "
"ist. Falls du deine Meinung später ändern solltest, findet du den &#8220;"
"Spenden&#8221;-Knopf auf der <a href=\"%s\">TablePress-Webseite</a>."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:54
msgid "Welcome!"
msgstr "Hallo!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:55
msgid "Thank you for using TablePress for the first time!"
msgstr "Danke, dass du TablePress benutzt!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:56
msgid ""
"If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s"
"\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">documentation</a>, and the <a href=\"%3$s"
"\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."
msgstr ""
"Falls du Fragen oder Probleme hast, schaue bitte in die <a href=\"%1$s"
"\">FAQ</a>, die <a href=\"%2$s\">Dokumentation</a> und die <a href=\"%3$s"
"\">Support</a>-Seite auf der <a href=\"%4$s\">Plugin-Webseite</a>."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:57 views/view-list.php:94
msgid "Hide this message"
msgstr "Meldung ausblenden"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:63
msgid "Attention!"
msgstr "Achtung!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:64
msgid ""
"You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used "
"together with TablePress."
msgstr ""
"Das Plugin WP-Table Reloaded, dass nicht zusammen mit TablePress genutzt "
"werden kann, ist aktiviert."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:65
msgid ""
"It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to "
"TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better "
"features than WP-Table Reloaded."
msgstr ""
"Es wird dringend empfohlen, von WP-Table Reloaded zu TablePress zu wechseln, "
"das nicht nur viele Probleme in WP-Table Reloaded löst, sondern auch neue "
"und bessere Funktionen mitbringt."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:66
msgid ""
"Please follow the <a href=\"%s\">migration guide</a> to move your tables and "
"then deactivate WP-Table Reloaded!"
msgstr ""
"Bitte folge den Hinweisen im <a href=\"%s\">Wechselratgeber</a>, um deine "
"Tabellen zu importieren, und deaktiviere danach WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:67
msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded"
msgstr "Importiere deine Tabellen aus WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:74
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge, Entwickler von TablePress"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:75
msgid ""
"Hi, my name is Tobias, I&#8217;m the developer of the TablePress plugin."
msgstr ""
"Hallo, ich bin Tobias, der Entwickler des Plugins &#8220;TablePress&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:76
msgid ""
"Thanks for using it! You&#8217;ve installed TablePress over a month ago."
msgstr ""
"Danke, dass du es benutzt! Du hast TablePress vor über einem Monat "
"installiert."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:77
msgid ""
"If everything works and you are satisfied with the results of managing your "
"%s table, isn&#8217;t that worth a coffee or two?"
msgid_plural ""
"If everything works and you are satisfied with the results of managing your "
"%s tables, isn&#8217;t that worth a coffee or two?"
msgstr[0] ""
"Wenn alles funktioniert, und du mit deiner Tabelle zufrieden bist, ist dir "
"das nicht einen Kaffee oder zwei wert?"
msgstr[1] ""
"Wenn alles funktioniert, und du mit deinen %s Tabellen zufrieden bist, ist "
"dir das nicht einen Kaffee oder zwei wert?"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:78
msgid ""
"<a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue user support and "
"development of this <em>free</em> software &mdash; things for which I spend "
"countless hours of my free time! Thank you very much!"
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Spenden</a> helfen mir, dieses <em>kostenlose</em> Plugin "
"weiterzuentwickeln und zu unterstützen &mdash; Dinge, für die ich unzählige "
"Stunden meiner Freizeit opfere! Vielen, vielen Dank!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:79
msgid "Sincerly, Tobias"
msgstr "Mit besten Grüßen, Tobias"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:80
msgid "Sure, I&#8217;ll buy you a coffee and support TablePress!"
msgstr "Na klar, ich gebe dir einen Kaffee aus und unterstütze TablePress!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:81
msgid "I already donated."
msgstr "Ich habe schon gespendet."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:82
msgid "No, thanks. Don&#8217;t ask again."
msgstr "Nein, danke. Frag nicht wieder."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:87
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "Danke, dass du TablePress auf Version %s aktualisiert hast!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:91
msgid ""
"Please read the <a href=\"%s\">release announcement</a> for more information."
msgstr ""
"Für weitere Informationen, lies bitte die <a href=\"%s\">Release-"
"Ankündigung</a>."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:92
msgid ""
"If you like the new features and enhancements, <a href=\"%s\">giving a "
"donation</a> towards the further support and development of TablePress is "
"recommended. Thank you!"
msgstr ""
"Wenn dir die neuen Funktionen und Verbesserungen gefallen, wird empfohlen, "
"die weitere Entwicklung und Unterstützung von TablePress mit einer <a href="
"\"%s\">Spende</a> zu unterstützen. Dankeschön!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:99 views/view-list.php:100
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "Die Tabelle wurde erfolgreich gelöscht."
msgstr[1] "Die Tabellen wurden erfolgreich gelöscht."

#: views/view-list.php:103
msgid "The copied table has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Die kopierte Tabelle hat die ID &#8220;%s&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:105
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "Fehler: Die Tabelle konnte nicht kopiert werden."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:106
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "Fehler: Du hast keine gültige Tabellen-ID angegeben."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:108
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "Fehler: Diese Aktion ist ungültig!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:109
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "Fehler: Du hast keine Tabellen ausgewählt!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:110
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "Hinweis: Nicht alle ausgewählten Tabellen konnten gelöscht werden!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:111
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "Hinweis: Nicht alle ausgewählten Tabellen konnten kopiert werden!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:112
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "Die Tabellen wurden erfolgreich importiert."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:113
msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Die Tabellen aus WP-Table Reloaded wurden erfolgreich importiert."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:119
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:182
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "Dies ist eine Liste deiner Tabellen."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:183
msgid ""
"Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or "
"preview a table."
msgstr ""
"Klicke die entsprechenden Links in der Liste, um eine Tabelle zu bearbeiten, "
"zu kopieren, zu löschen oder die Vorschau zu sehen."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:187
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr ""
"Jede Tabelle hat eine eindeutige ID, die in diesem Shortcode angepasst "
"werden muss."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:318
msgid "Author"
msgstr "Autor"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:319
msgid "Last Modified By"
msgstr "Zuletzt geändert von"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:408 views/view-list.php:415
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; bearbeiten"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:417
msgid "Show Shortcode"
msgstr "Shortcode"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:419
msgid "Copy &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; kopieren"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:419
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:422
msgid "Export &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; exportieren"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:422
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:425
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; löschen"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:428
msgid "Show a preview of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vorschau von &#8220;%s&#8221; anzeigen"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:506
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:509
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:512
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:542
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Aktion wählen"

#: views/view-list.php:547
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:567
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr ""
"Du solltest eine <a href=\"%s\">neue Tabelle anlegen</a>, um loszulegen!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:569
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr ""
"Du solltest eine <a href=\"%s\">Tabelle importieren</a>, um loszulegen!"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:38
msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?"
msgstr "Möchtest du TablePress wirklich deinstallieren und ALLE Daten löschen?"

#: views/view-options.php:39
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Bist du wirklich sicher?"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:44
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:45
msgid ""
"Options saved successfully, but &#8220;Custom CSS&#8221; was not saved to "
"file."
msgstr ""
"Die Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert, aber das &#8220;Zusatz-"
"CSS&#8221; wurde nicht in eine Datei gespeichert."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:46
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "Fehler: Einstellungen konnten nicht gespeichert werden."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:47
msgid ""
"The WP-Table Reloaded &#8220;Custom CSS&#8221; was imported successfully."
msgstr ""
"Das &#8220;Zusatz-CSS&#8221; aus WP-Table Reloaded wurde erfolgreich "
"importiert."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:52
msgid "Frontend Options"
msgstr "Darstellungsoptionen"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:54
msgid "User Options"
msgstr "Nutzer-Einstellungen"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:70
msgid ""
"TablePress has several options which affect the plugin&#8217;s behavior in "
"different areas."
msgstr ""
"TablePress hat mehrere Einstellungen, die das Verhalten des Plugins in "
"verschiedenen Bereichen beeinflussen."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:75
msgid ""
"Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text "
"widgets, by defining which CSS code shall be loaded."
msgstr ""
"Die Darstellungsoptionen beeinflussen das Aussehen von Tabellen in Seiten, "
"Beiträgen und Text-Widgets, indem festgelegt wird, welcher CSS-Code geladen "
"werden soll."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:78
msgid ""
"In the User Options, every TablePress user can choose the position of the "
"plugin in his WordPress admin menu, and his desired plugin language."
msgstr ""
"In den Nutzer-Einstellungen kann jeder TablePress-Nutzer die Position des "
"Plugins im WordPress-Admin-Menü, sowie die gewünschte Plugin-Sprache "
"festlegen."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:94
msgid "Custom CSS"
msgstr "Zusatz-CSS"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:95
msgid ""
"Load these &#8220;Custom CSS&#8221; commands to influence the table styling:"
msgstr ""
"Lade die folgenden &#8220;Zusatz-CSS&#8221;-Befehle, um das Aussehen von "
"Tabellen zu beeinflussen:"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:103
msgid ""
"&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be "
"used to change the styling or layout of a table."
msgstr ""
"&#8220;Zusatz-CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) kann "
"genutzt werden, um das Aussehen einer Tabelle zu ändern."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:105
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Styling-Beispiele findest du in der <a href=\"%s\">FAQ</a>."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:107
msgid ""
"Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
"Die verfügbaren CSS-Selektoren sind in der <a href=\"%s\">Dokumentation</a> "
"beschrieben."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:109
msgid ""
"Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be "
"corrected automatically."
msgstr ""
"Bitte beachte, dass ungültiger CSS-Code entfernt wird, wenn er nicht "
"automatisch korrigiert werden kann."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:146
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Hauptebene (oben)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:147
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Hauptebene (Mitte)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:148
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Hauptebene (unten)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:157
msgid "Admin menu entry"
msgstr "Admin-Menü-Eintrag"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:158
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr ""
"TablePress soll in diesem Abschnitt dies Admin-Menüs angezeigt werden: %s"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:162
msgid "WordPress Default (currently %s)"
msgstr "WordPress-Standard (aktuell %s)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:170
msgid "Plugin Language"
msgstr "Plugin-Sprache"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:171
msgid "I want to use TablePress in this language: %s"
msgstr "Ich möchte TablePress in dieser Sprache nutzen: %s"

#: views/view-options.php:187
msgid ""
"Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables "
"and options from the database."
msgstr ""
"Das Deinstallieren wird alle TablePress-Tabellen und -Einstellungen in der "
"Datenbank <strong>dauerhaft löschen</strong>."

#: views/view-options.php:188
msgid ""
"It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the "
"tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr ""
"Es wird empfohlen, zunächst (durch Exportieren der Tabellen in das JSON-"
"Format) eine Sicherungskopie der Tabellen anzulegen, falls du später deine "
"Meinung änderst."

#: views/view-options.php:189
msgid ""
"You will manually need to remove the plugin&#8217;s files from the plugin "
"folder afterwards."
msgstr "Du musst hinterher nur die Plugin-Dateien vom Server löschen."

#: views/view-options.php:190
msgid ""
"Be very careful with this and only click the button if you know what you are "
"doing!"
msgstr ""
"Bitte sei vorsichtig und klicke diese Schaltfläche nur, wenn du weißt, was "
"du tust!"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:38
msgid ""
"Attention: Further action is required to save the changes to your &#8220;"
"Custom CSS&#8221;!"
msgstr ""
"Achtung: Um den &#8220;Zusatz-CSS&#8221;-Code zu speichern, sind weitere "
"Schritte nötig!"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:104
msgid ""
"Due to the configuration of your server, TablePress was not able to "
"automatically save your &#8220;Custom CSS&#8221; to a file."
msgstr ""
"Aufgrund der Server-Konfiguration konnte TablePress den &#8220;Zusatz-"
"CSS&#8221;-Code nicht automatisch in eine Datei speichern."

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:105
msgid ""
"To try again with the same method that you use for updating plugins or "
"themes, please fill out the &#8220;%s&#8221; form below."
msgstr ""
"Um dies nochmal mit der gleichen Methode zu probieren, die auch für Plugin- "
"und Theme-Updates verwendet wird, fülle das folgende &#8220;%s&#8221;-"
"Formular aus."

# @ default
#: views/view-options_custom_css.php:105
msgid "Connection Information"
msgstr "Verbindungsinformationen"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:126
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "Fortfahren, ohne die Datei zu speichern"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:128
msgid ""
"To proceed without trying to save the &#8220;Custom CSS&#8221; to a file, "
"click the button below."
msgstr ""
"Um fortzufahren, ohne den &#8220;Zusatz-CSS&#8221;-Code in einer Datei zu "
"speichern, klicke die entsprechende Schaltfläche unten."

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:129
msgid "Your &#8220;Custom CSS&#8221; will then be loaded inline."
msgstr ""
"Der &#8220;Zusatz-CSS&#8221;-Code wird dann direkt in die Seite eingebunden."

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:131
msgid "Proceed without saving &#8220;Custom CSS&#8221; to a file"
msgstr "Fortfahren, ohne &#8220;Zusatz-CSS&#8221; in einer Datei zu speichern"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://tablepress.org/"
msgstr "http://tablepress.org/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"TablePress enables you to create and manage tables in your posts and pages, "
"without having to write HTML code, and it adds valuable functions for your "
"visitors."
msgstr ""
"TablePress ermöglicht das Erstellen und Verwalten von Tabellen in Artikeln "
"und Seiten, ohne dafür HTML-Code nutzen zu müssen, und fügt für die Besucher "
"nützliche Funktionen hinzu."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://tobias.baethge.com/"
msgstr "http://tobias.baethge.com/"
