msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TablePress v1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Tobias Bäthge <wordpress@tobias.baethge.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"Language: fr_FR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ tablepress
#: classes/class-admin-page-helper.php:79
msgid "Thank you for using <a href=\"http://tablepress.org/\">TablePress</a>."
msgstr "Merci d'utiliser <a href=\"http://tablepress.org/\">TablePress</a>."

# @ tablepress
#: classes/class-admin-page-helper.php:80
#, php-format
msgid "Support the plugin with your <a href=\"%s\">donation</a>!"
msgstr "Supportez cette extension avec un <a href=\"%s\">don</a> !"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:58 classes/class-import.php:83
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - Character-Separated Values"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:59 classes/class-import.php:85
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - Hypertext Markup Language"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:60 classes/class-import.php:86
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - JavaScript Object Notation"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:63
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (point-virgule)"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:64
msgid ", (comma)"
msgstr ", (virgule)"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:65
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (tabulation)"

# @ tablepress
#: classes/class-import.php:183 classes/class-import.php:286
#: classes/class-import.php:380
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "Le fichier importé contient des erreurs :"

# @ tablepress
#: classes/class-render.php:379
#, php-format
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- Le tableau avec l'ID %s est vide ! -->"

# @ default
# @ tablepress
#: classes/class-render.php:455 views/view-list.php:405
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:110
msgid "TablePress Help"
msgstr "Aide de TablePress"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:112
#, php-format
msgid ""
"More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s"
"\">plugin&#8217;s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress "
"Plugin Directory</a>."
msgstr ""
"Plus d'information sur TablePress disponible sur le <a href=\"%1$s\">portail "
"des extensions</a> ou sur sa page dédiée dans le <a href=\"%s\">Répertoire "
"des extensions de WordPress</a>."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:114
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s"
"\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr ""
"Le <a href=\"%1$s\">support</a> est assuré via le <a href=\"%2$s\">forum de "
"support de WordPress</a>."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:115 views/view-about.php:139
#, php-format
msgid ""
"Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s"
"\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most "
"common questions, and search through the forums."
msgstr ""
"Avant d'écrire au support technique, merci de bien lire la <a href=\"%s"
"\">FAQ</a>, où vous trouverez la réponses des questions les plus fréquentes, "
"et de chercher à travers les forums."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:116
#, php-format
msgid ""
"If you like the plugin, <a href=\"%1$s\"><strong>a donation</strong></a> is "
"recommended."
msgstr ""
"Si vous aimez cette extension, <a href=\"%1$s\"><strong>un don</strong></a> "
"est recommandé."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:119
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d'information :"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:153 views/view-editor_button_thickbox.php:71
#: views/view-options_custom_css.php:36 views/view-preview_table.php:55
#, php-format
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:164 classes/class-view.php:165
msgid "Do you really want to delete this table?"
msgid_plural "Do you really want to delete these tables?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment effacer ce tableau ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment effacer ces tableaux ?"

# @ tablepress
#. translators: plugin header field 'Name'
#: classes/class-view.php:383 tablepress.php:0
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:412 views/view-edit.php:400 views/view-edit.php:401
#: views/view-options.php:54
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauver les changements"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:174 views/view-about.php:86
#: views/view-list.php:185
msgid "Table"
msgstr "Tableau"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:175 controllers/controller-admin.php:176
msgid "Insert a Table from TablePress"
msgstr "Insérer un tableau TablePress"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:247
msgid "TablePress Table"
msgstr "Tableau TablePress"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:274
msgid "Plugin page"
msgstr "Page de l'extension"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:288
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Frequently Asked Questions"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:288
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:289
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:290
msgid "Support"
msgstr "Support"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:291
msgid "Support TablePress with your donation!"
msgstr "Soutenez TablePress avec un don !"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:291
msgid "Donate"
msgstr "Faites un don"

# @ default
#: controllers/controller-admin.php:317 controllers/controller-admin.php:385
#: controllers/controller-admin.php:758 controllers/controller-admin.php:816
#: controllers/controller-admin.php:866 controllers/controller-admin.php:935
#: controllers/controller-admin.php:965 controllers/controller-admin.php:1038
#: controllers/controller-admin.php:1048 controllers/controller-admin.php:1579
#: controllers/controller-admin.php:1606 controllers/controller-admin.php:1641
#: controllers/controller-admin.php:1677 controllers/controller-admin.php:1716
#: controllers/controller-admin.php:1743
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:473
msgid "English"
msgstr "Anglais"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:600 controllers/controller-admin.php:601
#: controllers/controller-admin.php:602
msgid "All Tables"
msgstr "Tous les tableaux"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:607 controllers/controller-admin.php:608
#: views/view-add.php:41
msgid "Add New Table"
msgstr "Ajouter un tableau"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:609
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:614
msgid "Edit Table"
msgstr "Editer le tableau"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:621 controllers/controller-admin.php:622
msgid "Import a Table"
msgstr "Importer un tableau"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:628 controllers/controller-admin.php:629
msgid "Export a Table"
msgstr "Exporter un tableau"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:635 controllers/controller-admin.php:636
#: controllers/controller-admin.php:637
msgid "Plugin Options"
msgstr "Options"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:642 controllers/controller-admin.php:644
msgid "About"
msgstr "A propos"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:643
msgid "About TablePress"
msgstr "A propos de TablePress"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1118
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "Importé depuis une entrée manuelle"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1674
#: controllers/controller-admin_ajax.php:230
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "L'aperçu ne peut pas être chargé"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1674 controllers/controller-admin.php:1682
#: views/view-edit.php:398 views/view-list.php:414
#: views/view-preview_table.php:55
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1682
msgid "The table could not be loaded."
msgstr "Ce tableau ne peut pas être chargé"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:223 views/view-preview_table.php:66
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "C'est un aperçu de votre tableau"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:224
msgid "Because of CSS styling, the table might look different on your page!"
msgstr ""
"En raison des styles CSS, le tableau pourra apparaître différemment sur "
"votre page !"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:225
msgid ""
"The features of the DataTables JavaScript library are also not visible in "
"this preview!"
msgstr ""
"Les fonctionnalités de la librairie DataTables JavaScript ne sont pas non "
"plus visible dans cet aperçu !"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:226 views/view-preview_table.php:67
#, php-format
msgid ""
"To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s "
"and paste it into the editor."
msgstr ""
"Pour insérer le tableau dans une page, un article ou un texte widget, copier "
"le raccourci %s et collez-le dans l'éditeur."

# @ tablepress
#: controllers/controller-frontend.php:466 views/view-list.php:470
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "Il y a %s"

# @ tablepress
#: models/model-table.php:346 views/view-editor_button_thickbox.php:286
#: views/view-export.php:117 views/view-import.php:190 views/view-list.php:396
msgid "(no name)"
msgstr "(sans nom)"

# @ tablepress
#: models/model-table.php:347
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copie de %s"

# @ tablepress
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: tablepress.php:0
msgid "http://tablepress.org/"
msgstr "http://tablepress.org/"

# @ tablepress
#. translators: plugin header field 'Description'
#: tablepress.php:0
msgid ""
"TablePress enables you to create and manage tables in your posts and pages, "
"without having to write HTML code, and it adds valuable functions for your "
"visitors."
msgstr ""
"TablePress vous permet de créer et gérer des tableaux dans vos articles et "
"pages, sans avoir à écrire du code HTML, et il ajoute des fonctions utiles "
"pour vos visiteurs."

# @ tablepress
#. translators: plugin header field 'Author'
#: tablepress.php:0
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"

# @ tablepress
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: tablepress.php:0
msgid "http://tobias.baethge.com/"
msgstr "http://tobias.baethge.com/"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:43
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "Fonctionnalités de l'extension"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:44
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:45
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "Plus d'information et documentation"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:46
msgid "Help and Support"
msgstr "Aide et support"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:47
msgid "Author and License"
msgstr "Auteur et Licence"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:48
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "Crédits et remerciements"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:49
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "Debug et information de version"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:60
msgid ""
"TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of "
"WordPress."
msgstr ""
"TablePress vous permet de créer et gérer des tableaux dans l'interface "
"d'administration de WordPress."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:61
msgid ""
"Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or "
"links)."
msgstr ""
"Les tableaux peuvent contenir du texte, des nombres mais également de l'HTML "
"(ex. pour inclure images ou liens)."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:62
msgid ""
"You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text "
"widgets by using a Shortcode."
msgstr ""
"Vous pouvez alors montrer les tableaux dans vos articles, sur vos pages, ou "
"dans vos textes widgets en utilisant un raccourci."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:63
msgid ""
"If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a "
"Template Tag function."
msgstr ""
"Si vous voulez montrer vos tableaux n'importe où dans votre thème, vous "
"pouvez utiliser la fonction Template Tag."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:80
msgid ""
"Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by "
"inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and "
"select specific table features like alternating row colors or whether to "
"print the name or description, if you want."
msgstr ""
"Vous pouvez alors éditer vos données ou changer la structure du tableau (ex. "
"insérer, effacer, déplacer ou intervertir des lignes ou colonnes ou encore "
"classer les données) et sélectionner des spécificités d'un tableau telles "
"que l'alternance de couleur sur les lignes, l'affichage ou non de son nom ou "
"de sa description si vous le souhaitez."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:81
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr ""
"Pour ajouter simplement une image ou un lien dans une cellule, utilisez les "
"boutons dédiés."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:82
msgid ""
"Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML "
"code will be added to the cell automatically."
msgstr ""
"Cela va vous demander toutes les informations nécessaires et le code HTML va "
"être automatiquement ajouté à la cellule."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:85 views/view-list.php:183
#, php-format
msgid ""
"To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s "
"and paste it at the desired place in the editor."
msgstr ""
"Pour insérer un tableau dans une page, un article ou un texte widget, copier "
"le raccourci %s et collez-le à l'endroit souhaité dans votre éditeur."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:86 views/view-list.php:185
#, php-format
msgid ""
"You can also click the &#8220;%s&#8221; button in the editor toolbar to "
"select and insert a table."
msgstr ""
"Vous pouvez également cliquer sur le bouton &#8220;%s&#8221; dans la barre "
"d'outil de votre éditeur pour sélectionner ou insérer un tableau."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:89
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr ""
"Les tableaux peuvent être \"stylés\" en modifiant ou ajoutant des commandes "
"CSS."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:90
msgid ""
"The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with "
"own code or replaced with other stylesheets."
msgstr ""
"L'extension est fournie avec une feuille de style CSS par défaut qui peut "
"être personnalisée avec votre propre code ou remplacée par d'autres feuilles "
"de style."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:91
msgid ""
"For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS "
"selectors."
msgstr ""
"Pour cela, chaque tableau est donné avec des classes CSS spécifiques qui "
"peuvent être utilisées comme des sélecteurs CSS."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:92
#, php-format
msgid ""
"Please see the <a href=\"%s\">documentation</a> for a list of these "
"selectors and for styling examples."
msgstr ""
"Merci de vous rendre sur la <a href=\"%s\">documentation</a> pour obtenir "
"une liste de ces sélecteurs et d'exemples de styles."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:105
#, php-format
msgid ""
"More information about TablePress can be found on the <a href=\"%s"
"\">plugin&#8217;s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress "
"Plugin Directory</a>."
msgstr ""
"Vous trouverez plus d'informations à propos de TablePress sur le <a href=\"%s"
"\">site web de l'extension</a> ou sur sa propre page dans le <a href=\"%s"
"\">Répertoire des Extensions de WordPress</a>"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:113 views/view-about.php:106
#, php-format
msgid ""
"For technical information, please see the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr ""
"Pour des informations techniques, merci de vous référer à la <a href=\"%s"
"\">documentation</a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:119
#, php-format
msgid ""
"This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr ""
"Cette extension a été écrite et développée par <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</"
"a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:120
msgid ""
"It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr ""
"Cette extension est un Logiciel Libre sous licence GNU General Public "
"License 2 (GPL 2)."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:122
#, php-format
msgid ""
"If you like the plugin, <a href=\"%s\"><strong>giving a donation</strong></"
"a> is recommended."
msgstr ""
"Si vous aimez cette extension, merci de <a href=\"%s\"><strong>faire un don</"
"strong></a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:123
#, php-format
msgid ""
"Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin "
"Directory</a>."
msgstr ""
"Merci de noter et évaluer cette extension dans le <a href=\"%s\">Répertoire "
"des Extensions de WordPress</a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:125
msgid ""
"Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to "
"provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!"
msgstr ""
"Les dons et les bonnes évaluations m'encourage à encore plus développer "
"cette extension et à assurer des heures de support sans compter. Toute aide "
"est appréciée ! Merci !"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:138
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%s\">WordPress "
"Support Forums</a>."
msgstr ""
"Le <a href=\"%s\">support</a> est assuré via le <a href=\"%s\">Forum de "
"support WordPress</a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:142
#, php-format
msgid ""
"If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</"
"a> in the WordPress Support Forums."
msgstr ""
"Si vous ne trouvez pas votre réponse ici, merci de <a href=\"%s\">créer un "
"nouveau sujet</a> sur le forum de support de WordPress."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:155
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr ""
"Merci de remonter l'information dans les rapports de bug et dans les "
"demandes de support."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:186
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "Remerciements particuliers pour :"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:187
msgid ""
"Allan Jardine for <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>,"
msgstr ""
"Allan Jardine pour <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>,"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:190
msgid "Thanks to the translators:"
msgstr "Merci aux traducteurs :"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:195
#, php-format
msgid "%s (thanks to %s)"
msgstr "%s (merci à %s)"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:200
msgid ""
"Thank you to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of "
"the plugin!"
msgstr ""
"Merci à tous les donateurs, les contributeurs, les supporters, les "
"évaluateurs et les utilisateurs de l'extension !"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:37
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "Erreur : Le tableau ne peut pas être ajouté."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:42
msgid "Add Table"
msgstr "Ajouter un tableau"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:54
msgid ""
"To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number "
"of rows and columns into the form below."
msgstr ""
"Pour ajouter un nouveau tableau, entrer son nom, une description "
"(optionnelle), et le nombre de lignes et colonnes dans le formulaire ci-"
"dessous."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:57
msgid ""
"You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr ""
"Vous pourrez toujours changer le nom, la description, et la taille de votre "
"tableau ultérieurement."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:71 views/view-edit.php:200
#: views/view-editor_button_thickbox.php:236 views/view-list.php:310
msgid "Table Name"
msgstr "Nom du tableau"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:72
msgid "Enter Table Name here"
msgstr "Entrer le nom du tableau ici"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:73
msgid "The name or title of your table."
msgstr "Le nom ou titre de votre tableau."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:76 views/view-edit.php:204
#: views/view-editor_button_thickbox.php:237 views/view-list.php:311
msgid "Description"
msgstr "Description"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:76
msgid "(optional)"
msgstr "(optionnel)"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:77
msgid "Enter Description here"
msgstr "Entrer une description ici"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:78
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "Une description du contenu de votre tableau."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:81
msgid "Number of Rows"
msgstr "Nombre de lignes"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:82 views/view-add.php:87 views/view-edit.php:377
#: views/view-edit.php:380
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "Le champ doit contenir un nombre positif."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:83
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "Nombre de lignes dans votre tableau."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:86
msgid "Number of Columns"
msgstr "Nombre de colonnes"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:88
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "Nombre de colonnes dans votre tableau."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:44
msgid "The table was saved successfully."
msgstr "Le tableau a correctement été enregistré."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:45
msgid "The table was added successfully."
msgstr "Le tableau a correctement été ajouté."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:47
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "Le tableau a correctement été importé."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:48
msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Le tableau a correctement été importé depuis WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:49 views/view-list.php:98
msgid "Error: The table could not be saved."
msgstr "Erreur : Le tableau ne peut pas être enregistré."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:50 views/view-list.php:97
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "Erreur: Le tableau ne peut pas être supprimé."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:51
msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed."
msgstr "Le tableau a correctement été enregistré, et son ID a été changé."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:52
msgid ""
"The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!"
msgstr ""
"Le tableau a correctement été enregistré, mais son ID n'a pas pu être "
"changé !"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:89
msgid "You can not delete all table rows!"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer toutes les lignes du tableau !"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:90
msgid "You can not delete all table columns!"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer toutes les colonnes du tableau !"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:91
msgid "You did not select any rows!"
msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de lignes !"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:92
msgid "You did not select any columns!"
msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de colonnes !"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:93
msgid "The value for the number of rows is invalid!"
msgstr "La valeur donnée pour le nombre de lignes est invalide !"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:94
msgid "The value for the number of columns is invalid!"
msgstr "La valeur donnée pour le nombre de colonnes est invalide !"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:95 views/view-edit.php:96
msgid "Do you really want to delete the selected row?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer la ligne sélectionnée ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer les lignes sélectionnées ?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:97 views/view-edit.php:98
msgid "Do you really want to delete the selected column?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer la colonne sélectionnée ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer les colonnes sélectionnées ?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:99
msgid ""
"Please click into the cell that you want to edit using the &#8220;Advanced "
"Editor&#8221;."
msgstr ""
"Merci de cliquer sur la cellule que vous voulez éditer avec l'&#8220;éditeur "
"avancé&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:100
msgid ""
"To combine cells within a column, click into the cell below the cell that "
"has the content the combined cells shall have."
msgstr ""
"Pour combiner des cellules en une colonne, cliquer dans la cellule qui suit "
"celle qui contient les données à combiner."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:101
msgid ""
"To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell "
"that has the content the combined cells shall have."
msgstr ""
"Pour combiner des cellules en une ligne, cliquer dans la cellule qui suit "
"celle qui contient les données à combiner."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:105
msgid "Please click into the cell that you want to add a link to."
msgstr ""
"Merci de cliquer sur la cellule dans laquelle un lien doit être ajouté."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:106
msgid ""
"You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post."
msgstr ""
"Vous pouvez maintenant entrer un lien URL et texte ou choisir dans vos pages "
"ou articles."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:107
msgid "Please click into the cell that you want to add an image to."
msgstr ""
"Merci de cliquer sur la cellule dans laquelle vous voulez ajouter une image."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:108
msgid ""
"The Media Library will open, where you can select or upload the desired "
"image or enter the image URL."
msgstr ""
"La bibliothèque de Médias va s'ouvrir, vous pourrez alors sélectionner ou "
"envoyer votre image ou entrer l'URL d'une image."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:109
#, php-format
msgid "Click the &#8220;%s&#8221; button to insert the image."
msgstr "Cliquer sur les boutons &#8220;%s&#8221; pour insérer une image."

# @ default
#: views/view-edit.php:109
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insérer dans l'article"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:110
msgid ""
"The changes to this table were not saved yet and will be lost if you "
"navigate away from this page."
msgstr ""
"Les changements de ce tableau ne sont pas sauvegardés et seront perdus si "
"vous quittez cette page."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:111
msgid "The Table Preview is being loaded..."
msgstr "L'aperçu du tableau est en cours de chargement..."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:112
msgid "The Table Preview could not be loaded."
msgstr "L'aperçu du tableau ne peut pas être chargé."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:113
msgid "Saving successful"
msgstr "Enregistrement réussi"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:114
msgid "Saving failed"
msgstr "Echec d'enregistrement"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:115
msgid "Changes are being saved..."
msgstr "Les changements sont en cours d'enregistrement..."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:116
msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!"
msgstr ""
"Le champ de l'ID du tableau ne peut pas être vide. Merci de saisir un ID de "
"tableau !"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:117
msgid ""
"The Table ID &#8220;0&#8221; is not supported. Please enter a different "
"Table ID!"
msgstr ""
"L'ID de tableau &#8220;0&#8221; n'est pas autorisé. Merci de saisir un ID de "
"tableau différent !"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:118
msgid ""
"Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in "
"your pages and posts will have to be adjusted!"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment changer l'ID du tableau ? Toutes les références à "
"l'ancien raccourci dans vos pages et articles devront être revues !"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:119
msgid ""
"The entered value in the field &#8220;Extra CSS classes&#8221; is invalid."
msgstr ""
"La valeur saisie dans le champ &#8220;Extra classes CSS &#8221; est invalide."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:120
msgid ""
"The entered value in the field &#8220;Pagination Entries&#8221; is not a "
"number."
msgstr ""
"La valeur entrée dans le champ &#8220;Entrées de Pagination&#8221; n'est pas "
"un nombre."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:121 views/view-edit.php:259
msgid "Sort ascending"
msgstr "Tri ascendant"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:122 views/view-edit.php:259
msgid "Sort descending"
msgstr "Tri descendant"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:123
msgid "You can not add rowspan to the first row!"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter une combinaison de lignes dès la première ligne !"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:124
msgid "You can not add colspan to the first column!"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter une combinaison de colonnes dès la première "
"colonne !"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:125
msgid "You can not connect cells into the table head row!"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas combiner les cellules avec celles de la ligne d'en-tête "
"du tableau !"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:126
msgid "You can not connect cells out of the table foot row!"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas combiner les cellules avec celles de la ligne de pied de "
"tableau !"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:132
msgid "Table Information"
msgstr "Informations du tableau"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:133
msgid "Table Content"
msgstr "Contenu du tableau"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:134
msgid "Table Manipulation"
msgstr "Manipulation du tableau"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:135 views/view-edit.php:524
msgid "Table Options"
msgstr "Options du tableau"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:136
msgid "Features of the DataTables JavaScript library"
msgstr "Contenu de la bibliothèque JavaScript DataTables"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:191
msgid "Table ID"
msgstr "ID du tableau"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:194
msgid ""
"The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and "
"underscores (_)."
msgstr ""
"L'ID d'un tableau peut uniquement contenir des lettres, des nombres, des "
"tirets (-) et des soulignés (_)."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:195
msgid "Shortcode"
msgstr "Raccourci"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:208 views/view-list.php:314
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:209
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s par %2$s"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:329
msgid "Insert Link"
msgstr "Insérer un lien"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:330
msgid "Insert Image"
msgstr "Insérer une image"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:331
msgid "Advanced Editor"
msgstr "Editeur avancé"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:334
msgid "Combine cells"
msgstr "Combiner des cellules"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:335
msgid "in a column (rowspan)"
msgstr "En une colonne (rowspan)"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:336
msgid "in a row (colspan)"
msgstr "En une ligne (colspan)"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:337
msgid "?"
msgstr "?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:337
msgid "Help on combining cells"
msgstr "Aide sur la combinaison de cellules"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:339
msgid "Table cells can span across more than one column or row."
msgstr ""
"Les cellules d'un tableau peuvent être combinées depuis plusieurs colonnes "
"ou lignes."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:340
msgid ""
"Combining consecutive cells within the same row is called &#8220;"
"colspanning&#8221;."
msgstr ""
"Combiner plusieurs cellules consécutives dans une même ligne est appelé "
"&#8220;colspanning&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:341
msgid ""
"Combining consecutive cells within the same column is called &#8220;"
"rowspanning&#8221;."
msgstr ""
"Combiner plusieurs cellules consécutives depuis une même colonne est appelé "
"&#8220;rowspanning&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:342
msgid ""
"To combine adjacent cells in a row, add the keyword <code>#colspan#</code> "
"to the cell to the right of the one with the content for the combined cell "
"by using the corresponding button."
msgstr ""
"Pour combiner des cellules adjacentes, ajouter le mot clef <code>#colspan#</"
"code> dans la cellule à droite de la première qui contient les données à "
"combiner en utilisant le bouton correspondant."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:343
msgid ""
"To combine adjacent cells in a column, add the keyword <code>#rowspan#</"
"code> to the cell below the one with the content for the combined cell by "
"using the corresponding button."
msgstr ""
"Pour combiner des cellules en une colonne, utilisez le mot clef "
"<code>#rowspan#</code> dans la cellule sous la cellule qui contient les "
"données à combiner en utilisant le bouton correspondant."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:344
msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected."
msgstr ""
"Répéter cette opération à toutes les cellules qui ont besoin d'être "
"combinées."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:345
msgid ""
"Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not "
"work on tables which have combined cells."
msgstr ""
"Prenez note que les fonctions de la librairie DataTables JavaScript ne "
"fonctionneront pas dans les tableaux qui ont des cellules combinées."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:351 views/view-edit.php:363
msgid "Selected rows"
msgstr "Lignes sélectionnées"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:352 views/view-edit.php:357
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:353 views/view-edit.php:358
msgid "Show"
msgstr "Montrer"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:356 views/view-edit.php:369
msgid "Selected columns"
msgstr "Colonnes sélectionnées"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:365 views/view-edit.php:371
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:366 views/view-edit.php:372 views/view-list.php:412
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:377
#, php-format
msgid "Add %s row(s)"
msgstr "Ajouter %s ligne(s)"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:377 views/view-edit.php:380
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:380
#, php-format
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "Ajouter %s colonne(s)"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:384
msgid ""
"To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in "
"your browser."
msgstr ""
"Pour que les opérations de manipulation d'un tableau fonctionnent, vous "
"devez activer le JavaScript sur votre navigateur."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:420
msgid "Other Actions"
msgstr "Autres actions"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:426
msgid "Delete Table"
msgstr "Supprimer le tableau"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:424
msgid "Export Table"
msgstr "Exporter le tableau"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:450
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:451
msgid "OK"
msgstr "Valider"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:472 views/view-edit.php:524
msgid "Table Head Row"
msgstr "Ligne d'en-tête du tableau"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:473
msgid "The first row of the table is the table header."
msgstr "La première ligne du tableau est l'en-tête."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:476
msgid "Table Foot Row"
msgstr "Ligne de pied du tableau"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:477
msgid "The last row of the table is the table footer."
msgstr "La dernière ligne du tableau est le pied."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:480
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Alterner les couleurs"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:481
msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate."
msgstr "La couleur de fond des lignes consécutives devrait alterner."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:484
msgid "Row Hover Highlighting"
msgstr "Mise en surbrillance du survol d'une ligne"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:485
msgid ""
"Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its "
"background color."
msgstr ""
"Met en surbrillance la ligne que survole le pointeur de la souris en "
"changeant sa couleur de fond."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:488
msgid "Print Table Name"
msgstr "Montrer le nom du tableau"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:491 views/view-edit.php:501
msgid "above"
msgstr "au dessus"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:492 views/view-edit.php:502
msgid "below"
msgstr "au dessous"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:498
msgid "Print Table Description"
msgstr "Montrer la description du tableau"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:508
msgid "Extra CSS Classes"
msgstr "Classes CSS Additionnelles"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:509
msgid ""
"This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and "
"underscores (_)."
msgstr ""
"Le champ peut uniquement contenir des lettres, des nombres, des espaces, des "
"tirets (-) et des soulignés (_)."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:509
msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here."
msgstr ""
"Vous pouvez entrer ici des classes CSS additionnelles pour compléter le "
"style."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:509
#, php-format
msgid "This is NOT the place to enter <a href=\"%s\">Custom CSS</a> code!"
msgstr ""
"Ce n'est PAS l'endroit pour entrer du code <a href=\"%s\">CSS personnalisé</"
"a> !"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:524
#, php-format
msgid ""
"These features and options are only available, when the &#8220;%1$s&#8221; "
"checkbox in the &#8220;%2$s&#8221; section is checked."
msgstr ""
"Ces fonctions et options sont uniquement disponibles lorsque la case à "
"cocher du &#8220;%1$s&#8221; dans la section &#8220;%2$s&#8221; est cochée."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:528
msgid "Use DataTables"
msgstr "Utilise DataTables"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:529
msgid ""
"Use the following features of the DataTables JavaScript library with this "
"table:"
msgstr ""
"Utiliser les fonctions suivantes de la librairie JavaScript DataTables pour "
"ce tableau :"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:532
msgid "Sorting"
msgstr "Trier"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:533
msgid "Enable sorting of the table by the visitor."
msgstr "Active la possibilité au visiteur de trier le tableau."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:536
msgid "Search/Filtering"
msgstr "Chercher/Filtrer"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:537
msgid ""
"Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search "
"word in them are shown."
msgstr ""
"Active la possibilité au visiteur de filtrer ou chercher dans le tableau. "
"Seules les lignes avec le mot cherché sont montrées."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:540
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:541
msgid ""
"Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a "
"time) by the visitor."
msgstr ""
"Active la pagination du tableau (montre un certain nombre de lignes à la "
"fois) par le visiteur."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:542
#, php-format
msgid "Show %s rows per page."
msgstr "Montrer %s lignes par page."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:545
msgid "Pagination Length Change"
msgstr "Changer la longueur de pagination"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:546
msgid ""
"Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination."
msgstr ""
"Permet au visiteur de changer le nombre de lignes lorsque la pagination est "
"active."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:549
msgid "Info"
msgstr "Info"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:550
msgid ""
"Enable the table information display, with information about the currently "
"visible data, like the number of rows."
msgstr ""
"Active l'affichage des informations du tableau, avec les informations "
"relatives au données visibles, comme le nombre de lignes."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:553
msgid "Horizontal Scrolling"
msgstr "Défilement horizontal"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:554
msgid ""
"Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier."
msgstr ""
"Active le défilement horizontal, pour faciliter la lecture du tableau avec "
"de nombreuses colonnes."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:560
msgid "Custom Commands"
msgstr "Commandes personnalisées"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:561
msgid ""
"Additional parameters from the <a href=\"http://www.datatables.net/"
"\">DataTables documentation</a> to be added to the JS call."
msgstr ""
"Paramètres supplémentaires qui peuvent être ajoutés aux appels JS depuis la "
"<a href=\"http://www.datatables.net/\">documentation des DataTables</a>."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:561
msgid "For advanced use only."
msgstr "Utilisation avancée seulement."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:576
#, php-format
msgid ""
"On this screen, you can edit the content and structure of the table with the "
"ID %s."
msgstr ""
"Sur cet écran, vous pouvez éditer le contenu et la structure de la table "
"ayant pour ID %s."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:577
msgid ""
"For example, you can insert things like text, images, or links into the "
"table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, "
"hide, and swap columns and rows."
msgstr ""
"Par exemple, vous pouvez insérer du texte, des images ou des liens dans le "
"tableau, ou changer les propriétés du tableau. Vous pouvez également "
"insérer, supprimer, déplacer, cacher et intervertir les colonnes et les "
"lignes."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:580
#, php-format
msgid ""
"To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s "
"and paste it at the desired place in the editor."
msgstr ""
"Pour insérer le tableau dans une page, un article ou un texte widget, copier "
"le raccourci %s et collez-le à l'endroit souhaité dans votre éditeur."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:71
#: views/view-editor_button_thickbox.php:132
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste des tableaux"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:135
msgid "This is a list of all available tables."
msgstr "C'est la liste de tous les tableaux disponibles"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:135
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr ""
"C'est ici que vous devez insérer un tableau dans votre article ou page."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:137
#: views/view-editor_button_thickbox.php:313
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Insérer le raccourci"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:141 views/view-list.php:197
#, php-format
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Résultats de recherche pour &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:146 views/view-list.php:203
msgid "Search Tables"
msgstr "Rechercher"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:235 views/view-list.php:309
msgid "ID"
msgstr "ID"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:238
msgid "Action"
msgstr "Action"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:300 views/view-list.php:429
msgid "(no description)"
msgstr "(pas de description)"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:322 views/view-export.php:81
#: views/view-list.php:535
msgid "No tables found."
msgstr "Aucun tableau trouvé."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:324
msgid ""
"You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr ""
"Pour commencer, vous devez créer ou importer un tableau depuis l'écran de "
"TablePress !"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:35
msgid "Error: The export failed."
msgstr "Erreur : L'export a échoué."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:36 views/view-list.php:103
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "Erreur : Ce tableau ne peut pas être chargé !"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:37
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "Erreur : Le fichier ZIP ne peut pas être créé."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:42 views/view-export.php:45
msgid "Export Tables"
msgstr "Exporter des tableaux"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:59
msgid ""
"Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets "
"applications."
msgstr ""
"Exporter un tableau vous permet de l'utiliser dans d'autres programmes, "
"comme des tableurs."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:60
msgid ""
"Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr ""
"Exporter régulièrement vos tableaux est recommandé en guise de sauvegarde de "
"vos données."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:63
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr "Pour exporter, sélectionner les tableaux ainsi que le format désiré."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:64
msgid ""
"If you choose more than one table, the exported files will automatically be "
"stored in a ZIP archive file."
msgstr ""
"Si vous choisissez plus d'un tableau, les fichiers exportés seront "
"automatiquement stockés dans un fichier archive ZIP."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:66
msgid ""
"Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table "
"options are exported!"
msgstr ""
"Attention : dans le format CSV et HTML, aucune propriété du tableau n'est "
"prise en compte, seules ses données en elles-même sont exportées."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:67
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr "Pour le format JSON, les données et ses propriétés sont exportées."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:82 views/view-list.php:544
#, php-format
msgid ""
"You should <a href=\"%s\">add</a> or <a href=\"%s\">import</a> a table to "
"get started!"
msgstr ""
"Vous devez <a href=\"%s\">add</a> or <a href=\"%s\">importer</a> un tableau "
"pour commencer !"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:97
msgid "Tables to Export"
msgstr "Tableaux à exporter"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:100
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:118 views/view-import.php:191
#, php-format
msgid "ID %1$s: %2$s"
msgstr "ID %1$s: %2$s"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:126
msgid ""
"You can select multiple tables by holding down the &#8220;Ctrl&#8221; key "
"(Windows) or the &#8220;Command&#8221; key (Mac)."
msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner plusieurs tableaux en maintenant enfoncé la touche "
"&#8220;Ctrl&#8221; (Windows) ou la touche &#8220;Cmd&#8221; (Mac)."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:131
msgid "Export Format"
msgstr "Format d'export"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:144
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Délimiteur CSV"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:153
msgid "(Only needed for CSV export.)"
msgstr "(nécessaire uniquement pour l'export CSV)"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:157
msgid "ZIP file"
msgstr "Fichier ZIP"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:163
msgid "Create a ZIP archive."
msgstr "Créer une archive ZIP."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:163
msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)"
msgstr "(obligatoire si plus d'un tableau est sélectionné)"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:166
msgid ""
"Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server."
msgstr ""
"Note : Le support de création de fichiers ZIP ne semble pas disponible sur "
"ce serveur."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:45 views/view-import.php:57
msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!"
msgstr ""
"Erreur : Vous n'avez pas sélectionné les éléments à importer depuis WP-Table "
"Reloaded !"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:50
msgid "Error: The import failed."
msgstr "Erreur : L'import a échoué."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:51
msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server."
msgstr "Erreur : L'import de fichiers ZIP n'est pas disponible sur ce serveur."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:52
msgid "Error: The ZIP file could not be opened."
msgstr "Erreur : Le fichier ZIP ne peut pas être ouvert."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:53
msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid."
msgstr "Erreur : Les données dans le fichier ZIP sont invalides."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:55
msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed."
msgstr "Erreur : La source à importer est invalide ou inaccessible."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:56
msgid "Error: The data for the import is invalid."
msgstr "Erreur : Les données à importer sont invalides."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:58
msgid ""
"Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database."
msgstr ""
"Erreur : Des tableaux existants dans WP-Table Reloaded ont été trouvés dans "
"la base de données."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:59
msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported."
msgstr ""
"Erreur : Les tableaux en provenance de WP-Table Reloaded ne peuvent pas être "
"importés."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:60
msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!"
msgstr ""
"Erreur : Le fichier image de WP-Table Reloaded ne peut pas être importé !"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:64
msgid "Import Tables"
msgstr "Importer des tableaux"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:66
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Importer depuis WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:93
msgid ""
"You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below."
msgstr ""
"Vous pouvez également importer des tableaux existants depuis l'extension WP-"
"Table Reloaded ci-dessous."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:96
msgid ""
"To import a table, select and enter the import source in the following form."
msgstr ""
"Pour importer un tableau, sélectionner la source à importer dans le "
"formulaire suivant."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:111 views/view-import.php:226
msgid "Import Source"
msgstr "Source de l'import"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:113
msgid "File Upload"
msgstr "Fichier à envoyer"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:114
msgid "URL"
msgstr "URL"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:115
msgid "File on server"
msgstr "Fichier sur le serveur"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:116
msgid "Manual Input"
msgstr "Entrée manuelle"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:120 views/view-import.php:233
msgid "Select file"
msgstr "Sélectionner un fichier"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:125 views/view-import.php:135
#: views/view-import.php:145
msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file."
msgstr ""
"Vous pouvez importer plusieurs tableaux en les mettant dans un fichier "
"d'archive ZIP."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:130
msgid "File URL"
msgstr "URL du fichier"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:140
msgid "Server Path to file"
msgstr "Chemin du serveur pour le fichier"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:150
msgid "Import data"
msgstr "Importer des données"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:156
msgid "Import Format"
msgstr "Format de l'import"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:168
msgid "Import of HTML files is not available on your server."
msgstr "L'import de fichiers HTML n'est pas disponible sur ce serveur."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:175
msgid "Add as new table"
msgstr "Ajouter comme un nouveau tableau"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:176
msgid "Replace existing table"
msgstr "Remplacer le tableau existant"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:184
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner :"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:216
msgid ""
"To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the "
"relevant import source below."
msgstr ""
"Pour importer des tableaux depuis l'extension WP-Table Reloaded, choisir la "
"source d'import ci-dessous."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:218
msgid ""
"If WP-Table Reloaded is installed on this site, the &#8220;WordPress "
"database&#8221; option is recommended."
msgstr ""
"Si WP-Table Reloaded est installé sur ce site, l'option &#8220;Base de "
"données WordPress&#8221; est recommandée."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:219
msgid ""
"If you want to import tables from another site, create a &#8220;WP-Table "
"Reloaded Dump File&#8221; there and upload it below, after choosing &#8220;"
"WP-Table Reloaded Dump File&#8221;."
msgstr ""
"Si vous voulez importer des tableaux provenant d'un autre site, créez un "
"&#8220;fichier image de WP-Table Reloaded&#8221; et importez-le ci-dessous "
"après avoir choisi &#8220;Fichier image WP-Table Reloaded&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:228
msgid "WordPress database"
msgstr "Base de données de WordPress"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:229
msgid "WP-Table Reloaded Dump File"
msgstr "Fichier image de WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:243
msgid "Import tables"
msgstr "Importer des tableaux"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:244
msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded."
msgstr ""
"Importer tous les tableaux et leur paramètres depuis WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:244
msgid "<span class=\"description\">(recommended)</span>"
msgstr "<span class=\"description\">(recommendé)</span>"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:247
msgid "Import styling"
msgstr "Importer les styles"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:248
msgid ""
"Try to automatically convert the &#8220;Custom CSS&#8221; code from the "
"&#8220;Plugin Options&#8221; screen of WP-Table Reloaded."
msgstr ""
"Essayer de convertir automatiquement le code &#8220;CSS personnalisé&#8221; "
"depuis l'écran des &#8220;Options de l'extension&#8221; de WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:268
msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Fonctionnalité de TablePress : Import depuis WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:46
msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:"
msgstr ""
"Pour intégrer ce tableau dans un article ou page, utilisez ce raccourci :"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:47
msgid ""
"Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just "
"contributed to the further development of TablePress!"
msgstr ""
"Merci beaucoup ! Votre don est très apprécié. Vous contribuez simplement à "
"la poursuite du développement de TablePress !"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:54
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:55
msgid "Thank you for using TablePress for the first time!"
msgstr "Merci d'utiliser TablePress pour la première fois !"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:56
#, php-format
msgid ""
"If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s"
"\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">documentation</a>, and the <a href=\"%3$s"
"\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."
msgstr ""
"Si vous rencontrez un problème ou que vous avez une question, merci de "
"visiter les rubriques <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, <a href=\"%2$s"
"\">Documentation</a> et <a href=\"%3$s\">Support</a> sur le <a href=\"%4$s"
"\">Site de l'Extension</a>."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:57 views/view-list.php:90
msgid "Hide this message"
msgstr "Cacher ce message"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:62
msgid "Attention!"
msgstr "Attention !"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:63
msgid ""
"You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used "
"together with TablePress."
msgstr ""
"Vous avez activé l'extension WP-Table Reloaded qui ne peut pas être utilisée "
"en même temps que TablePress."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:64
msgid ""
"It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to "
"TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better "
"features than WP-Table Reloaded."
msgstr ""
"Il est hautement recommandé de basculer de WP-Table Reloaded vers "
"TablePress, qui ne corrige pas seulement de nombreux bugs, mais a également "
"plus de fonctionnalités que WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:66
msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded"
msgstr "Importez vos tableaux de WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:72
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge, développeur de TablePress"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:76
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue user support and "
"development of this <em>free</em> software &mdash; things for which I spend "
"countless hours of my free time! Thank you very much!"
msgstr ""
"Les <a href=\"%s\">dons</a> m'aident à continuer le support utilisateur et "
"le développement de ce logiciel <em>libre</em> &mdash; Choses pour "
"lesquelles je donne des heures de temps libre sans compter ! Merci beaucoup !"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:77
msgid "Sincerly, Tobias"
msgstr "Sincèrement, Tobias"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:79
msgid "I already donated."
msgstr "J'ai déjà fait un don."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:84
#, php-format
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "Merci d'avoir mis à jour TablePress %s !"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:87
#, php-format
msgid ""
"Please read the <a href=\"%s\">release announcement</a> for more information."
msgstr ""
"Merci de lire les <a href=\"%s\">annonces de la release</a> pour plus "
"d'information."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:88
#, php-format
msgid ""
"If you like the new features and enhancements, <a href=\"%s\">giving a "
"donation</a> towards the further support and development of TablePress is "
"recommended. Thank you!"
msgstr ""
"Si vous aimez les nouvelles fonctionnalités et améliorations, nous vous "
"recommandons de <a href=\"%s\">faire un don</a> qui permet le maintient du "
"développement et du support de TablePress. Merci à vous !"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:95 views/view-list.php:96
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "Le tableau a été supprimé avec succès."
msgstr[1] "Les tableaux ont été supprimés avec succès."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:46 views/view-list.php:99 views/view-list.php:100
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "Le tableau a été copié avec succès."
msgstr[1] "Les tableaux ont été copiés avec succès."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:101
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "Erreur : Le tableau ne peut pas être copié."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:102
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "Erreur : Vous n'avez pas donné un ID de tableau valide."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:104
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "Erreur : Cette action groupée est invalide !"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:105
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "Erreur : Vous n'avez sélectionné aucun tableau !"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:106
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "Note : Tous les tableaux ne peuvent pas être supprimés !"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:107
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "Note : Tous les tableaux ne peuvent pas être copiés !"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:108
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "Les tableaux ont été importés avec succès."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:109
msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Les tableaux ont été importés avec succès depuis WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:115
msgid "Tables"
msgstr "Tableaux"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:179
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "Ceci est la liste de vos tableaux."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:180
msgid ""
"Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or "
"preview a table."
msgstr ""
"Cliquer sur le lien correspondant dans la liste pour éditer, copier, "
"supprimer ou avoir un aperçu du tableau."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:184
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr ""
"Chaque tableau possède un ID unique qui doit être appelé par son raccourci."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:312
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:313
msgid "Last Modified By"
msgstr "Dernière modification par"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:399 views/view-list.php:405
#, php-format
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Editer &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:406
msgid "Show Shortcode"
msgstr "Montrer le raccourci"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:408
#, php-format
msgid "Copy &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Copier &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:408
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:410
#, php-format
msgid "Export &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Exporter &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:412
#, php-format
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Supprimer &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:414
#, php-format
msgid "Show a preview of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Montrer un aperçu de &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:521
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:526
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:546
#, php-format
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr "Vous devez <a href=\"%s\">ajouter</a> un tableau pour commencer !"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:548
#, php-format
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Vous devez <a href=\"%s\">importer</a> un tableau pour commencer !"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:44
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Options sauvegardées avec succès."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:45
msgid ""
"Options saved successfully, but &#8220;Custom CSS&#8221; was not saved to "
"file."
msgstr ""
"Options sauvegardées avec succès, mais le fichier de &#8220;CSS "
"personnalisé&#8221; n'a pas été sauvegardé."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:46
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "Erreur : les options ne peuvent pas être sauvegardées."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:47
msgid ""
"The WP-Table Reloaded &#8220;Custom CSS&#8221; was imported successfully."
msgstr ""
"Le &#8220;CSS personnalisé&#8221; de WP-Table Reloaded a été importé avec "
"succès."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:52
msgid "Frontend Options"
msgstr "Options Frontend"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:53
msgid "User Options"
msgstr "Options utilisateur"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:68
msgid ""
"TablePress has several options which affect the plugin&#8217;s behavior in "
"different areas."
msgstr ""
"TablePress a plusieurs options qui affectent le comportement de l'extension "
"à différents endroits."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:73
msgid ""
"Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text "
"widgets, by defining which CSS code shall be loaded."
msgstr ""
"Les options Frontend influencent le style des tableaux dans les pages, les "
"articles ou les textes widget en définissant quel code CSS doit être chargé."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:76
msgid ""
"In the User Options, every TablePress user can choose the position of the "
"plugin in his WordPress admin menu, and his desired plugin language."
msgstr ""
"Dans les options utilisateur, chaque utilisateur de TablePress peut "
"indépendamment choisir la position de l'extension dans le menu "
"d'administration ainsi que son langage."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:92
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:93
msgid ""
"Load these &#8220;Custom CSS&#8221; commands to influence the table styling:"
msgstr ""
"Charger ces commandes de &#8220;CSS personnalisé&#8221; pour influencer le "
"style du tableau :"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:141
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Niveau racine (haut)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:142
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Niveau racine (milieu)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:143
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Niveau racine (bas)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:152
msgid "Admin menu entry"
msgstr "Entrée du menu d'Administration"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:153
#, php-format
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr ""
"TablePress doit être montré dans cette partie du menu d'administration : %s"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:157
#, php-format
msgid "WordPress Default (currently %s)"
msgstr "Paramètre par défaut de WordPress (actuellement %s)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:165
msgid "Plugin Language"
msgstr "Langage de l'extension"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:166
#, php-format
msgid "I want to use TablePress in this language: %s"
msgstr "Je veux utiliser TablePress dans ce langage : %s"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:38
msgid ""
"Attention: Further action is required to save the changes to your &#8220;"
"Custom CSS&#8221;!"
msgstr ""
"Attention : l'action suivante est requise pour sauvegarder les changements "
"de votre &#8220;CSS personnalisé&#8221; !"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:105
msgid ""
"Due to the configuration of your server, TablePress was not able to "
"automatically save your &#8220;Custom CSS&#8221; to a file."
msgstr ""
"En raison de la configuration de votre serveur, TablePress n'a pas pu "
"sauvegarder votre &#8220;CSS personnalisé&#8221; dans un fichier."

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:106
#, php-format
msgid ""
"To try again with the same method that you use for updating plugins or "
"themes, please fill out the &#8220;%s&#8221; form below."
msgstr ""
"Pour essayer avec la même méthode utilisée que celle pour mettre à jour les "
"extensions ou les thèmes, merci de remplir le formulaire &#8220;%s&#8221; ci-"
"dessous."

# @ default
#: views/view-options_custom_css.php:106
msgid "Connection Information"
msgstr "Informations de connexion"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:127
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "Procéder dans enregistrer dans un fichier"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:129
msgid ""
"To proceed without trying to save the &#8220;Custom CSS&#8221; to a file, "
"click the button below."
msgstr ""
"Pour procéder sans essayer de sauvegarder votre &#8220;CSS "
"personnalisé&#8221; dans un fichier, cliquez sur le bouton ci-dessous."

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:130
msgid "Your &#8220;Custom CSS&#8221; will then be loaded inline."
msgstr "Votre &#8220;CSS personnalisé&#8221; va alors être chargé inline."

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:132
msgid "Proceed without saving &#8220;Custom CSS&#8221; to a file"
msgstr ""
"Procéder sans sauvegarder le &#8220;CSS personnalisé&#8221; dans un fichier"

# @ tablepress
#: views/view-preview_table.php:66
msgid ""
"Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your "
"page!"
msgstr ""
"En raison du style CSS dans votre thème, votre table risque de paraître "
"différent sur votre page !"

# @ tablepress
#: views/view-preview_table.php:66
msgid ""
"The features of the DataTables JavaScript library are also not available or "
"visible in this preview!"
msgstr ""
"Les fonctionnalités de la librairie des DataTables  JavaScript ne sont "
"également pas disponibles ou visibles dans cet aperçu !"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:402
msgctxt ""
"Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")"
msgid ","
msgstr ","

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:478
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:488
msgid "French"
msgstr "Français"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:523
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:538
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:548
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinois (simplifié)"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:623
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "Importer"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:630
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1760
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "TablePress a été désinstallé avec succès."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1761
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "Toutes les tables, données et options ont été supprimées."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1767
msgid ""
"Your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files have been deleted "
"automatically."
msgstr ""
"Votre fichier &#8220;CSS personnalisé&#8221; pour TablePress a été supprimé "
"automatiquement."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1770
msgid ""
"Please also ask him to delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files "
"from the server."
msgstr ""
"Merci d'également lui demander de supprimer votre fichier &#8220;CSS "
"personnalisé&#8221; pour TablePress sur le serveur."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1772
msgid ""
"You may now also delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files in "
"the <code>wp-content</code> folder."
msgstr ""
"Vous devez également supprimer votre fichier &#8220;CSS personnalisé&#8221; "
"de TablePress depuis le dossier <code>wp-content</code>."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1776
msgid "Go to &#8220;Plugins&#8221; page"
msgstr "Aller sur la page des &#8220;Extensions&#8221;"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1777
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Aller sur le Tableau de bord"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1779 views/view-options.php:180
#: views/view-options.php:187
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "Désinstaller TablePress"

# @ tablepress
#. translators: plugin header field 'Version'
#: tablepress.php:0
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:76
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "Vous devez d'abord ajouter ou importer une table."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:73
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insérer/Editer le lien"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:74
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:75
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Add Link"
msgstr "Ajouter un lien"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:76
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "(no title)"
msgstr "(sans titre)"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:77
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "No matches found."
msgstr "Aucune correspondance trouvée."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:78
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Link Text"
msgstr "Lien texte"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:102
msgid ""
"Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library "
"for features like sorting, search, or pagination."
msgstr ""
"Attention : Vous avez activé l'utilisation de la librairie JavaScript de "
"DataTables ayant les fonctionnalités de tri, recherche ou pagination."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:103
msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells."
msgstr ""
"Malheureusement, cela ne peut pas être utilisé dans une table ayant des "
"cellules combinées."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:104
msgid ""
"Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables "
"for this table?"
msgstr ""
"Voulez-vous valider la désactivation automatique de l'utilisation de "
"DataTables pour cette table ?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:162
msgid "Insert into Table"
msgstr "Insérer dans la table"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:364 views/view-edit.php:370
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:591
msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns"
msgstr "Fonctionnalité de TablePress : Déplacer lignes et colonnes"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:592
msgid ""
"Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and "
"the column title. And the arrows next to the column title can be used for "
"sorting."
msgstr ""
"Le saviez-vous ? Vous pouvez glisser et déplacer les lignes et les colonnes "
"depuis les numéros de lignes et le titre des colonnes. Et les flèches à côté "
"des titres des colonnes permettent d'effectuer un tri."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:137
#, php-format
msgid ""
"Click the &#8220;%1$s&#8221; button for the desired table to automatically "
"insert the<br />corresponding Shortcode (%2$s) into the editor."
msgstr ""
"Cliquer sur le bouton &#8220;%1$s&#8221; de la table voulue pour insérer "
"automatiquement le <br />Shortcode correspondant (%2$s) dans l'éditeur."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:46
msgctxt "button"
msgid "Download Export File"
msgstr "Télécharger le fichier d'export"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:54
msgid ""
"Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not "
"select a table."
msgstr ""
"Erreur : Vous avez choisi de remplacer ou compléter une table existante sans "
"choisir la table."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:96
msgid ""
"You can also choose to import it as a new table, to replace an existing "
"table, or to append the rows to an existing table."
msgstr ""
"Vous pouvez également choisir de l'importer en tant que nouvelle table, en "
"remplacement d'une table existante ou pour compléter les lignes d'une table "
"existante."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:173
msgid "Add, Replace, or Append?"
msgstr "Ajouter, remplacer ou compléter ?"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:177
msgid "Append rows to existing table"
msgstr "Compléter les lignes d'une table existante"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:181
msgid "Table to replace or append to"
msgstr "Table à remplacer ou compléter"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:201
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Importer"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:221
#, php-format
msgid ""
"Before doing this, it is highly recommended to read the <a href=\"%s"
"\">migration guide</a> on the TablePress website."
msgstr ""
"Avant de faire cela, il est fortement recommander de lire le <a href=\"%s"
"\">guide de migration</a> sur le site de TablePress."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:252
msgctxt "button"
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Importer depuis WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:269
msgid ""
"You can import your existing tables and &#8220;Custom CSS&#8221; from WP-"
"Table Reloaded into TablePress."
msgstr ""
"Vous pouvez importer vos tables existantes et votre &#8220;CSS "
"personnalisé&#8221; depuis WP-Table Reloaded dans TablePress."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:65
#, php-format
msgid ""
"Please follow the <a href=\"%s\">migration guide</a> to move your tables and "
"then deactivate WP-Table Reloaded!"
msgstr ""
"Merci de suivre le <a href=\"%s\">guide de migration</a> pour déplacer vos "
"tables et désactiver WP-Table Reloaded !"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:410
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:489
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:491
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:493
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:38
msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment désinstaller TablePress et supprimer TOUTES ses "
"données ?"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:39
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Etes-vous vraiment sûr ?"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:101
#, php-format
msgid ""
"&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be "
"used to change the styling or layout of a table."
msgstr ""
"&#8220;CSS personnalisé&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) "
"peut être utilisé pour changer l'apparence ou l'agencement d'une table."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:103
#, php-format
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez obtenir des exemples d'apparences depuis la <a href=\"%s\">FAQ</"
"a>."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:105
#, php-format
msgid ""
"Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
"Vous trouverez les informations sur les sélecteurs CSS disponibles dans la "
"<a href=\"%s\">documentation</a>."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:107
msgid ""
"Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be "
"corrected automatically."
msgstr ""
"Notez que tout code CSS invalide sera supprimé s'il ne peut être corrigé "
"automatiquement."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:182
msgid ""
"Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables "
"and options from the database."
msgstr ""
"Désinstaller <strong>va définitivement supprimer</strong> toutes les tables "
"de TablePress et ses options de la base de données."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:183
msgid ""
"It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the "
"tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr ""
"Il est recommandé de faire une sauvegarde des tables (en exportant les "
"tables dans le format JSON), dans le cas où vous changeriez d'avis plus tard."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:185
msgid ""
"Be very careful with this and only click the button if you know what you are "
"doing!"
msgstr ""
"Faites très attention avec ceci, ne cliquez sur le bouton que si vous savez "
"ce que vous faites !"

# @ tablepress
#: classes/class-import.php:87
msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)"
msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (expérimental)"

# @ tablepress
#: classes/class-import.php:88
msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)"
msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (expérimental)"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:468
msgid "German"
msgstr "Allemand"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:483
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:493
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:498
msgid "Italian"
msgstr "Italien"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:503
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:508
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:513
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:518
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:528
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugais Brésilien"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:533
msgid "Russian"
msgstr "Russe"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:543
msgid "Turkish"
msgstr "Turque"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1763
msgid ""
"You may now ask the network admin to delete the plugin&#8217;s folder "
"<code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network "
"uses it."
msgstr ""
"Si aucun autre site utilise cette extension, vous devez alors demander à "
"l'administrateur réseau de supprimer le dossier <code>tablepress</code> de "
"l'extension sur le serveur."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1765
msgid ""
"You may now manually delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</"
"code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the "
"&#8220;Delete&#8221; link for TablePress on the WordPress &#8220;"
"Plugins&#8221; page."
msgstr ""
"Vous devez maintenant effacer manuellement le dossier <code>tablepress</"
"code> de l'extension du dossier <code>plugins</code> sur votre serveur ou "
"utiliser le lien &#8220;Supprimer&#8221; pour TablePress depuis la page "
"&#8220;Extensions&#8221; de WordPress."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:77
msgid ""
"This means that you either let the plugin create an empty table for you or "
"that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX "
"file."
msgstr ""
"Cela signifie que soit vous laissez l'extension créer un tableau vide pour "
"vous, soit vous chargez un tableau existant depuis un fichier CSV, HTML, "
"JSON, XLS ou XLSX."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:46
#, php-format
msgid ""
"You are now seeing the copied table, which has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Vous regardez maintenant le tableau copié qui a l'ID &#8220;%s&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:422
msgid "Copy Table"
msgstr "Copier le tableau"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:495
#, php-format
msgid "Show the table name %s the table."
msgstr "Montre le nom du tableau %s du tableau."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:505
#, php-format
msgid "Show the table description %s the table."
msgstr "Montre la description du tableau %s du tableau."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:92
msgid ""
"TablePress can import tables from existing data, like from a CSV, XLS, or "
"XLSX file from a spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file "
"resembling a webpage, or its own JSON format."
msgstr ""
"TablePress peut importer des tableaux depuis des données existantes, comme "
"depuis un fichier CSV, XLS ou XLSX depuis un tableur (ex. Excel), un fichier "
"HTML ressemblant à une page web, ou depuis son propre format JSON."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:48
#, php-format
msgid ""
"No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your "
"site. If you should change your mind, you&#8217;ll always find the &#8220;"
"Donate&#8221; button on the <a href=\"%s\">TablePress website</a>."
msgstr ""
"Pas de problème ! J'espère que vous appréciez les avantages que TablePress "
"apporte à votre site. Si toutefois vous changez d'avis, vous trouverez "
"toujours le bouton pour faire un don sur le <a href=\"%s\">Site de "
"TablePress</a>."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:73
msgid ""
"Hi, my name is Tobias, I&#8217;m the developer of the TablePress plugin."
msgstr ""
"Bonjour, mon nom est Tobias, je suis le développeur de l'extension "
"TablePress."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:74
msgid ""
"Thanks for using it! You&#8217;ve installed TablePress over a month ago."
msgstr ""
"Merci de m'utiliser ! Vous avez installé TablePress il y a un mois "
"maintenant."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:75
#, php-format
msgid ""
"If everything works and you are satisfied with the results of managing your "
"%s table, isn&#8217;t that worth a coffee or two?"
msgid_plural ""
"If everything works and you are satisfied with the results of managing your "
"%s tables, isn&#8217;t that worth a coffee or two?"
msgstr[0] ""
"Si tout fonctionne et que vous êtes satisfait des résultats de la gestion de "
"votre tableau %s, cela ne vaut-il pas le prix d'un café ou deux ?"
msgstr[1] ""
"Si tout fonctionne et que vous êtes satisfait des résultats de la gestion de "
"vos tableaux %s, cela ne vaut-il pas le prix d'un café ou deux ?"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:78
msgid "Sure, I&#8217;ll buy you a coffee and support TablePress!"
msgstr "Bien sûr, je vais vous acheter un café et supporter TablePress !"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:80
msgid "No, thanks. Don&#8217;t ask again."
msgstr "Non, désolé. Ne me redemandez plus."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:99
#, php-format
msgid "The copied table has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Le tableau copié a l'ID &#8220;%s&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:184
msgid ""
"You will manually need to remove the plugin&#8217;s files from the plugin "
"folder afterwards."
msgstr ""
"Ensuite, vous devrez effacer manuellement les fichiers de l'extension dans "
"le dossier des extensions."
