msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields v4.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/advanced-custom-fields\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 11:12:49+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-26 01:26:30+0000\n"
"Last-Translator: Augusto Simão <augusto@ams.art.br>\n"
"Language-Team: Augusto Simão <augusto@ams.art.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"

#: acf.php:459
#: core/views/meta_box_options.php:98
#@ acf
#@ default
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados"

#: core/controllers/upgrade.php:86
#@ acf
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: core/controllers/field_group.php:375
#: core/controllers/field_group.php:437
#: core/controllers/field_groups.php:148
#@ acf
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: core/controllers/field_group.php:376
#@ acf
msgid "Location"
msgstr "Local"

#: core/controllers/field_group.php:377
#@ acf
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: core/controllers/input.php:523
#@ acf
msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
msgstr "Falha na Validação. Um ou mais campos abaixo são obrigatórios."

#: core/controllers/field_group.php:630
#@ acf
msgid "Default Template"
msgstr "Modelo Padrão"

#: core/actions/export.php:30
#@ acf
msgid "No ACF groups selected"
msgstr "Nenhum grupo ACF selecionado"

#: acf.php:343
#: core/controllers/field_groups.php:214
#@ acf
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"

#: acf.php:342
#@ acf
msgid "Field&nbsp;Groups"
msgstr "Grupos&nbsp;de&nbsp;Campos"

#: acf.php:344
#@ acf
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"

#: acf.php:345
#@ acf
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Adicionar Novo Grupo de Campos"

#: acf.php:346
#@ acf
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Editar Grupo de Campos"

#: acf.php:347
#@ acf
msgid "New Field Group"
msgstr "Novo Grupo de Campos"

#: acf.php:348
#@ acf
msgid "View Field Group"
msgstr "Ver Grupo de Campos"

#: acf.php:349
#@ acf
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Pesquisar Grupos de Campos"

#: acf.php:350
#@ acf
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Nenhum Grupo de Campos encontrado"

#: acf.php:351
#@ acf
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Nenhum Grupo de Campos encontrado na Lixeira"

#: acf.php:477
#: acf.php:480
#@ acf
msgid "Field group updated."
msgstr "Grupo de campos atualizado."

#: acf.php:478
#@ acf
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado atualizado."

#: acf.php:479
#@ acf
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado excluído."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: acf.php:482
#, php-format
#@ acf
msgid "Field group restored to revision from %s"
msgstr "Grupo de campos restaurado para revisão de %s"

#: acf.php:483
#@ acf
msgid "Field group published."
msgstr "Grupo de campos publicado."

#: acf.php:484
#@ acf
msgid "Field group saved."
msgstr "Grupo de campos salvo."

#: acf.php:485
#@ acf
msgid "Field group submitted."
msgstr "Grupo de campos enviado."

#: acf.php:486
#@ acf
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Grupo de campos agendado."

#: acf.php:487
#@ acf
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Rascunho de grupo de campos atualizado."

#: core/controllers/field_groups.php:147
#@ default
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: core/views/meta_box_fields.php:24
#@ acf
msgid "New Field"
msgstr "Novo Campo"

#: core/views/meta_box_fields.php:63
#@ acf
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Mover para a lixeira. Você tem certeza?"

#: core/views/meta_box_fields.php:88
#@ acf
msgid "Field Order"
msgstr "Ordem do Campo"

#: core/views/meta_box_fields.php:89
#: core/views/meta_box_fields.php:141
#@ acf
msgid "Field Label"
msgstr "Rótulo do Campo"

#: core/views/meta_box_fields.php:90
#: core/views/meta_box_fields.php:157
#@ acf
msgid "Field Name"
msgstr "Nome do Campo"

#: core/fields/taxonomy.php:306
#: core/fields/user.php:251
#: core/views/meta_box_fields.php:91
#: core/views/meta_box_fields.php:173
#@ acf
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de Campo"

#: core/views/meta_box_fields.php:104
#@ acf
msgid "No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your first field."
msgstr "Nenhum campo. Clique no botão <strong>+ Adicionar Campo</strong> para criar seu primeiro campo."

#: core/views/meta_box_fields.php:119
#: core/views/meta_box_fields.php:122
#@ acf
msgid "Edit this Field"
msgstr "Editar este Campo"

#: core/fields/image.php:84
#: core/views/meta_box_fields.php:122
#@ acf
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: core/views/meta_box_fields.php:123
#@ acf
msgid "Read documentation for this field"
msgstr "Ler a documentação para esse campo"

#: core/views/meta_box_fields.php:123
#@ acf
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: core/views/meta_box_fields.php:124
#@ acf
msgid "Duplicate this Field"
msgstr "Duplicar este Campo"

#: core/views/meta_box_fields.php:124
#@ acf
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: core/views/meta_box_fields.php:125
#@ acf
msgid "Delete this Field"
msgstr "Excluir este Campo"

#: core/views/meta_box_fields.php:125
#@ acf
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: core/views/meta_box_fields.php:142
#@ acf
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Este é o nome que irá aparecer na página de EDIÇÃO"

#: core/views/meta_box_fields.php:158
#@ acf
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Uma única palavra, sem espaços. Traço inferior (_) e traços (-) permitidos"

#: core/views/meta_box_fields.php:187
#@ acf
msgid "Field Instructions"
msgstr "Instruções do Campo"

#: core/views/meta_box_fields.php:188
#@ acf
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Instrução para os autores. Exibido quando se está enviando dados"

#: core/views/meta_box_fields.php:200
#@ acf
msgid "Required?"
msgstr "Obrigatório?"

#: core/views/meta_box_fields.php:317
#@ acf
msgid "Close Field"
msgstr "Fechar Campo"

#: core/views/meta_box_fields.php:330
#@ acf
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "Clique e arraste para reorganizar"

#: core/views/meta_box_fields.php:331
#@ acf
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Adicionar Campo"

#: core/views/meta_box_location.php:48
#@ acf
msgid "Rules"
msgstr "Regras"

#: core/views/meta_box_location.php:49
#@ acf
msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields"
msgstr "Criar um conjunto de regras para determinar quais telas de edição irão utilizar esses campos avançados."

#: core/fields/_base.php:124
#: core/views/meta_box_location.php:74
#@ acf
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: core/fields/page_link.php:103
#: core/fields/post_object.php:268
#: core/fields/relationship.php:589
#: core/fields/relationship.php:668
#: core/views/meta_box_location.php:75
#@ acf
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de Post"

#: core/views/meta_box_location.php:76
#@ acf
msgid "Logged in User Type"
msgstr "Tipo de Usuário Logado"

#: core/views/meta_box_location.php:78
#: core/views/meta_box_location.php:79
#@ acf
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: core/views/meta_box_location.php:80
#@ acf
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de Página"

#: core/views/meta_box_location.php:81
#@ acf
msgid "Page Parent"
msgstr "Página Mãe"

#: core/views/meta_box_location.php:82
#@ acf
msgid "Page Template"
msgstr "Modelo de Página"

#: core/views/meta_box_location.php:84
#: core/views/meta_box_location.php:85
#@ acf
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: core/views/meta_box_location.php:86
#@ acf
msgid "Post Category"
msgstr "Categoria de Post"

#: core/views/meta_box_location.php:87
#@ acf
msgid "Post Format"
msgstr "Formato de Post"

#: core/views/meta_box_location.php:89
#@ acf
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomia de Post"

#: core/fields/radio.php:102
#: core/views/meta_box_location.php:91
#@ acf
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: core/controllers/addons.php:144
#: core/controllers/field_groups.php:448
#@ acf
msgid "Options Page"
msgstr "Página de Opções"

#: core/views/meta_box_fields.php:274
#: core/views/meta_box_location.php:117
#@ acf
msgid "is equal to"
msgstr "é igual a"

#: core/views/meta_box_fields.php:275
#: core/views/meta_box_location.php:118
#@ acf
msgid "is not equal to"
msgstr "não é igual a"

#: core/views/meta_box_fields.php:299
#@ acf
msgid "all"
msgstr "todas"

#: core/views/meta_box_fields.php:300
#@ acf
msgid "any"
msgstr "quaisquer"

#: core/views/meta_box_options.php:25
#@ acf
msgid "Order No."
msgstr "No. de Ordem"

#: core/views/meta_box_options.php:42
#@ acf
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: core/views/meta_box_options.php:54
#@ acf
msgid "Side"
msgstr "Lateral"

#: core/views/meta_box_options.php:64
#@ acf
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: core/views/meta_box_options.php:75
#@ acf
msgid "Standard Metabox"
msgstr "Metabox Padrão"

#: core/views/meta_box_options.php:74
#@ acf
msgid "No Metabox"
msgstr "Sem Metabox"

#: core/views/meta_box_options.php:96
#@ acf
msgid "Content Editor"
msgstr "Editor de Conteúdo"

#: core/views/meta_box_options.php:99
#@ default
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"

#: core/views/meta_box_options.php:100
#@ default
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: core/views/meta_box_options.php:102
#@ default
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: core/views/meta_box_options.php:103
#@ default
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: core/controllers/field_groups.php:216
#: core/controllers/field_groups.php:257
#@ acf
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: core/controllers/field_groups.php:217
#@ acf
msgid "See what's new in"
msgstr "Veja o que há de novo na"

#: core/controllers/field_groups.php:219
#@ acf
msgid "Resources"
msgstr "Recursos (em inglês)"

#: core/controllers/field_groups.php:232
#@ acf
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"

#: core/controllers/field_groups.php:235
#@ acf
msgid "Vote"
msgstr "Votar"

#: core/controllers/field_groups.php:236
#@ acf
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"

#: core/controllers/field_groups.php:424
#@ acf
msgid "Activation Code"
msgstr "Código de Ativação"

#: core/controllers/addons.php:130
#: core/controllers/field_groups.php:432
#@ acf
msgid "Repeater Field"
msgstr "Campo Repetidor"

#: core/controllers/addons.php:151
#@ acf
msgid "Flexible Content Field"
msgstr "Campo de Conteúdo Flexível"

#: core/controllers/export.php:253
#@ acf
msgid "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP import plugin."
msgstr "O ACF vai criar um arquivo de exportação .xml que é compatível com o plugin de importação nativo do WP."

#: core/controllers/export.php:259
#@ acf
msgid "Install WP import plugin if prompted"
msgstr "Instale o plugin de importação do WP se necessário"

#: core/controllers/export.php:260
#@ acf
msgid "Upload and import your exported .xml file"
msgstr "Faça o upload e importe o arquivo .xml exportado"

#: core/controllers/export.php:261
#@ acf
msgid "Select your user and ignore Import Attachments"
msgstr "Selecione o seu usuário e ignore a Importação de Anexos"

#: core/controllers/export.php:262
#@ acf
msgid "That's it! Happy WordPressing"
msgstr "É isso! Feliz WordPressing"

#: core/controllers/export.php:295
#@ acf
msgid "Export Field Groups to PHP"
msgstr "Exportar Grupos de Campos para PHP"

#: core/controllers/export.php:273
#: core/controllers/export.php:302
#@ acf
msgid "Copy the PHP code generated"
msgstr "Copie o código PHP gerado"

#: core/controllers/export.php:274
#: core/controllers/export.php:303
#@ acf
msgid "Paste into your functions.php file"
msgstr "Cole no seu arquivo functions.php"

#: core/controllers/export.php:275
#: core/controllers/export.php:304
#@ acf
msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines."
msgstr "Para ativar qualquer Complemento, edite e utilize o código que estão nas linhas iniciais."

#: core/controllers/export.php:426
#@ acf
msgid "No field groups were selected"
msgstr "Nenhum grupo de campos foi selecionado"

#: core/fields/checkbox.php:19
#: core/fields/taxonomy.php:317
#@ acf
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: core/fields/checkbox.php:137
#: core/fields/radio.php:144
#: core/fields/select.php:177
#@ acf
msgid "Choices"
msgstr "Escolhas"

#: core/fields/radio.php:145
#@ acf
msgid "Enter your choices one per line"
msgstr "Digite cada uma de suas opções em uma nova linha."

#: core/fields/radio.php:147
#@ acf
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"

#: core/fields/radio.php:148
#@ acf
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: core/fields/checkbox.php:140
#: core/fields/radio.php:150
#: core/fields/select.php:180
#@ acf
msgid "red : Red"
msgstr "vermelho : Vermelho"

#: core/fields/checkbox.php:140
#: core/fields/radio.php:151
#: core/fields/select.php:180
#@ acf
msgid "blue : Blue"
msgstr "azul : Azul"

#: core/fields/color_picker.php:19
#@ acf
msgid "Color Picker"
msgstr "Seletor de Cor"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:22
#@ acf
msgid "Date Picker"
msgstr "Seletor de Datas"

#: core/fields/file.php:19
#@ acf
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: core/fields/file.php:123
#@ acf
msgid "No File Selected"
msgstr "Nenhum Arquivo Selecionado"

#: core/fields/file.php:123
#@ acf
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar Arquivo"

#: core/fields/file.php:153
#: core/fields/image.php:118
#: core/fields/taxonomy.php:365
#@ acf
msgid "Return Value"
msgstr "Valor Retornado"

#: core/fields/file.php:26
#@ acf
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar Arquivo"

#: core/controllers/field_groups.php:456
#@ acf
msgid "Flexible Content"
msgstr "Conteúdo Flexível"

#: core/fields/checkbox.php:174
#: core/fields/message.php:20
#: core/fields/radio.php:209
#: core/fields/tab.php:20
#@ acf
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: core/controllers/field_groups.php:423
#@ acf
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: core/fields/image.php:19
#@ acf
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: core/fields/image.php:90
#@ acf
msgid "No image selected"
msgstr "Nenhuma imagem selecionada"

#: core/fields/image.php:90
#@ acf
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar Imagem"

#: core/fields/image.php:130
#@ acf
msgid "Image URL"
msgstr "URL da Imagem"

#: core/fields/image.php:139
#@ acf
msgid "Preview Size"
msgstr "Tamanho da Pré-visualização"

#: acf.php:622
#@ acf
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: acf.php:623
#@ acf
msgid "Medium"
msgstr "Média"

#: acf.php:624
#@ acf
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: acf.php:625
#@ acf
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: core/fields/image.php:27
#@ acf
msgid "Select Image"
msgstr "Selecionar Imagem"

#: core/fields/page_link.php:18
#@ acf
msgid "Page Link"
msgstr "Link da Página"

#: core/fields/select.php:18
#: core/fields/select.php:109
#: core/fields/taxonomy.php:322
#: core/fields/user.php:266
#@ acf
msgid "Select"
msgstr "Seleção"

#: core/controllers/field_group.php:741
#: core/controllers/field_group.php:762
#: core/controllers/field_group.php:769
#: core/fields/file.php:186
#: core/fields/image.php:170
#: core/fields/page_link.php:109
#: core/fields/post_object.php:274
#: core/fields/post_object.php:298
#: core/fields/relationship.php:595
#: core/fields/relationship.php:619
#: core/fields/user.php:229
#@ acf
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: core/fields/page_link.php:127
#: core/fields/post_object.php:317
#: core/fields/select.php:214
#: core/fields/taxonomy.php:331
#: core/fields/user.php:275
#@ acf
msgid "Allow Null?"
msgstr "Permitir Nulo?"

#: core/controllers/field_group.php:441
#: core/fields/page_link.php:137
#: core/fields/page_link.php:158
#: core/fields/post_object.php:327
#: core/fields/post_object.php:348
#: core/fields/select.php:223
#: core/fields/select.php:242
#: core/fields/taxonomy.php:340
#: core/fields/user.php:284
#: core/fields/wysiwyg.php:228
#: core/views/meta_box_fields.php:208
#: core/views/meta_box_fields.php:231
#@ acf
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: core/controllers/field_group.php:440
#: core/fields/page_link.php:138
#: core/fields/page_link.php:159
#: core/fields/post_object.php:328
#: core/fields/post_object.php:349
#: core/fields/select.php:224
#: core/fields/select.php:243
#: core/fields/taxonomy.php:341
#: core/fields/user.php:285
#: core/fields/wysiwyg.php:229
#: core/views/meta_box_fields.php:209
#: core/views/meta_box_fields.php:232
#@ acf
msgid "No"
msgstr "Não"

#: core/fields/page_link.php:148
#: core/fields/post_object.php:338
#: core/fields/select.php:233
#@ acf
msgid "Select multiple values?"
msgstr "Selecionar vários valores?"

#: core/fields/post_object.php:18
#@ acf
msgid "Post Object"
msgstr "Objeto do Post"

#: core/fields/post_object.php:292
#: core/fields/relationship.php:613
#@ acf
msgid "Filter from Taxonomy"
msgstr "Filtro de Taxonomia"

#: core/fields/radio.php:18
#@ acf
msgid "Radio Button"
msgstr "Botão de Rádio"

#: core/fields/checkbox.php:157
#: core/fields/color_picker.php:89
#: core/fields/email.php:106
#: core/fields/number.php:116
#: core/fields/radio.php:193
#: core/fields/select.php:197
#: core/fields/text.php:116
#: core/fields/textarea.php:96
#: core/fields/true_false.php:94
#: core/fields/wysiwyg.php:171
#@ acf
msgid "Default Value"
msgstr "Valor Padrão"

#: core/fields/checkbox.php:185
#: core/fields/radio.php:220
#@ acf
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: core/fields/checkbox.php:186
#: core/fields/radio.php:221
#@ acf
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: core/fields/relationship.php:18
#@ acf
msgid "Relationship"
msgstr "Relação"

#: core/fields/relationship.php:647
#@ acf
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

#: core/fields/relationship.php:679
#@ acf
msgid "Maximum posts"
msgstr "Posts máximos"

#: core/fields/text.php:19
#@ acf
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: core/fields/text.php:176
#: core/fields/textarea.php:141
#@ acf
msgid "Formatting"
msgstr "Formatação"

#: core/fields/taxonomy.php:211
#: core/fields/taxonomy.php:220
#@ acf
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"

#: core/fields/textarea.php:19
#@ acf
msgid "Text Area"
msgstr "Área de Texto"

#: core/fields/true_false.php:19
#@ acf
msgid "True / False"
msgstr "Verdadeiro / Falso"

#: core/fields/message.php:19
#: core/fields/message.php:70
#: core/fields/true_false.php:79
#@ acf
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: core/fields/true_false.php:80
#@ acf
msgid "eg. Show extra content"
msgstr "ex.: Mostrar conteúdo adicional"

#: core/fields/wysiwyg.php:19
#@ acf
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Editor Wysiwyg"

#: core/fields/wysiwyg.php:186
#@ acf
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas"

#: core/fields/wysiwyg.php:218
#@ acf
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "Mostrar Botões de Upload de Mídia?"

#: core/actions/export.php:23
#: core/views/meta_box_fields.php:58
#@ acf
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: core/controllers/addons.php:42
#: core/controllers/export.php:368
#: core/controllers/field_groups.php:311
#@ acf
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"

#: core/controllers/addons.php:131
#@ acf
msgid "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!"
msgstr "Através desta versátil interface é prossível criar infinitas linhas de dados repetitíveis!"

#: core/controllers/addons.php:137
#: core/controllers/field_groups.php:440
#@ acf
msgid "Gallery Field"
msgstr "Campo de Galeria"

#: core/controllers/addons.php:138
#@ acf
msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!"
msgstr "Cria galerias de imagens em uma interface simples e intuitiva!"

#: core/controllers/addons.php:145
#@ acf
msgid "Create global data to use throughout your website!"
msgstr "Cria dados globais para serem usados em todo o seu site!"

#: core/controllers/addons.php:152
#@ acf
msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!"
msgstr "Cria designs únicos com um gerenciador de layouts de conteúdo flexivel!"

#: core/controllers/addons.php:161
#@ acf
msgid "Gravity Forms Field"
msgstr "Campo Gravity Forms"

#: core/controllers/addons.php:162
#@ acf
msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!"
msgstr "Cria um campo de seleção preenchido com Gravity Forms!"

#: core/controllers/addons.php:168
#@ acf
msgid "Date & Time Picker"
msgstr "Seletor de Data e Hora"

#: core/controllers/addons.php:169
#@ acf
msgid "jQuery date & time picker"
msgstr "Seletor jQuery de data e hora"

#: core/controllers/addons.php:175
#@ acf
msgid "Location Field"
msgstr "Campo de Localização"

#: core/controllers/addons.php:176
#@ acf
msgid "Find addresses and coordinates of a desired location"
msgstr "Busca endereços e coordenadas de um local desejado"

#: core/controllers/addons.php:182
#@ acf
msgid "Contact Form 7 Field"
msgstr "Campo Contact Form 7"

#: core/controllers/addons.php:183
#@ acf
msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post"
msgstr "Atribui um ou mais formulários Contact Form 7 para um post"

#: core/controllers/addons.php:193
#@ acf
msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons"
msgstr "Complementos do Advanced Custom Fields"

#: core/controllers/addons.php:196
#@ acf
msgid "The following Add-ons are available to increase the functionality of the Advanced Custom Fields plugin."
msgstr "Os Complementos a seguir estão disponíveis para ampliar as funcionalidades do plugin Advanced Custom Fields."

#: core/controllers/addons.php:197
#@ acf
msgid "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or included in your theme (does not receive updates)."
msgstr "Cada Complemento pode ser instalado como um plugin separado (recebendo atualizações) ou pode ser incluído em seu tema (sem atualizações)."

#: core/controllers/addons.php:219
#: core/controllers/addons.php:240
#@ acf
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: core/controllers/addons.php:221
#@ acf
msgid "Purchase & Install"
msgstr "Comprar & Instalar"

#: core/controllers/addons.php:242
#: core/controllers/field_groups.php:425
#: core/controllers/field_groups.php:434
#: core/controllers/field_groups.php:442
#: core/controllers/field_groups.php:450
#: core/controllers/field_groups.php:458
#@ acf
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: core/controllers/export.php:50
#: core/controllers/export.php:159
#@ acf
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: core/controllers/export.php:216
#@ acf
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Exportar Grupos de Campos"

#: core/controllers/export.php:221
#@ acf
msgid "Field Groups"
msgstr "Grupos de Campos"

#: core/controllers/export.php:222
#@ acf
msgid "Select the field groups to be exported"
msgstr "Selecione os grupos de campos para serem exportados"

#: core/controllers/export.php:239
#: core/controllers/export.php:252
#@ acf
msgid "Export to XML"
msgstr "Exportar como XML"

#: core/controllers/export.php:242
#: core/controllers/export.php:267
#@ acf
msgid "Export to PHP"
msgstr "Exportar como PHP"

#: core/controllers/export.php:254
#@ acf
msgid "Imported field groups <b>will</b> appear in the list of editable field groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites."
msgstr "Os grupos de campos importados <b>irão</b> aparecer na lista de grupos editáveis. Isso pode ser útil para migrar os grupos de campos entre sites WP."

#: core/controllers/export.php:256
#@ acf
msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\""
msgstr "Selecione o(s) grupo(s) de campos da lista e clique \"Exportar como XML\""

#: core/controllers/export.php:257
#@ acf
msgid "Save the .xml file when prompted"
msgstr "Salvar o arquivo .xml quando solicitado"

#: core/controllers/export.php:258
#@ acf
msgid "Navigate to Tools &raquo; Import and select WordPress"
msgstr "Navegue até Ferramentas &raquo; Importar e selecione WordPress"

#: core/controllers/export.php:268
#@ acf
msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme."
msgstr "O ACF vai gerar o código PHP para ser incluído em seu tema."

#: core/controllers/export.php:269
#: core/controllers/export.php:310
#@ acf
msgid "Registered field groups <b>will not</b> appear in the list of editable field groups. This is useful for including fields in themes."
msgstr "Os grupos de campos registrados <b>não irão</b> aparecer na lista de campos editáveis. Isso pode ser útil para incluir grupos de campos em temas."

#: core/controllers/export.php:272
#@ acf
msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\""
msgstr "Selecione o(s) grupo(s) de campos da lista e clique \"Exportar como PHP\""

#: core/controllers/export.php:300
#: core/fields/tab.php:65
#@ acf
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

#: core/controllers/export.php:309
#@ acf
msgid "Notes"
msgstr "Observações"

#: core/controllers/export.php:316
#@ acf
msgid "Include in theme"
msgstr "Inclusão no tema"

#: core/controllers/export.php:317
#@ acf
msgid "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do so, move the ACF plugin inside your theme and add the following code to your functions.php file:"
msgstr "O plugin Advanced Custom Fields pode ser incluído em um tema. Para fazer isso, mova o plugin ACF para dentro da pasta de seu tema e adicione o seguinte código em seu arquivo functions.php"

#: core/controllers/export.php:331
#@ acf
msgid "Back to export"
msgstr "Voltar para a exportação"

#: core/controllers/export.php:375
#@ acf
msgid ""
"/**\n"
" *  Register Field Groups\n"
" *\n"
" *  The register_field_group function accepts 1 array which holds the relevant data to register a field group\n"
" *  You may edit the array as you see fit. However, this may result in errors if the array is not compatible with ACF\n"
" */"
msgstr ""
"/**\n"
" *  Registrar Grupos de Campos\n"
" *\n"
" *  A função register_field_group aceita 1 array que retém os dados necessários para registrar um grupo de campos.\n"
" *  Você pode editar o array conforme a sua necessidade, entretanto, isso pode resultar em erros caso o array não esteja compatível com o ACF.\n"
" */"

#: core/controllers/field_group.php:439
#@ acf
msgid "Show Field Key:"
msgstr "Mostrar a Chave do Campo"

#: core/controllers/field_group.php:618
#@ acf
msgid "Front Page"
msgstr "Página Inicial"

#: core/controllers/field_group.php:619
#@ acf
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de Posts"

#: core/controllers/field_group.php:620
#@ acf
msgid "Top Level Page (parent of 0)"
msgstr "Página de nível mais alto (sem mãe)"

#: core/controllers/field_group.php:621
#@ acf
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Página Mãe (tem filhos)"

#: core/controllers/field_group.php:622
#@ acf
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Página filha (possui mãe)"

#: core/controllers/field_groups.php:217
#@ acf
msgid "version"
msgstr "versão"

#: core/controllers/field_groups.php:221
#@ acf
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeiros Passos"

#: core/controllers/field_groups.php:222
#@ acf
msgid "Field Types"
msgstr "Tipos de Campos"

#: core/controllers/field_groups.php:223
#@ acf
msgid "Functions"
msgstr "Funções"

#: core/controllers/field_groups.php:224
#@ acf
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: core/controllers/field_groups.php:225
#: core/fields/relationship.php:638
#@ acf
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: core/controllers/field_groups.php:226
#@ acf
msgid "'How to' guides"
msgstr "Guias práticos"

#: core/controllers/field_groups.php:227
#@ acf
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriais"

#: core/controllers/field_groups.php:248
#@ acf
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "Bem-vindo ao Advanced Custom Fields"

#: core/controllers/field_groups.php:249
#@ acf
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Ele foi atualizado para a última versão!"

#: core/controllers/field_groups.php:249
#@ acf
msgid "is more polished and enjoyable than ever before. We hope you like it."
msgstr "está muito melhor e mais gostoso de usar. Esperamos que você curta."

#: core/controllers/field_groups.php:256
#@ acf
msgid "What’s New"
msgstr "O que há de novo"

#: core/controllers/field_groups.php:259
#@ acf
msgid "Download Add-ons"
msgstr "Fazer download de Complementos"

#: core/controllers/field_groups.php:313
#@ acf
msgid "Activation codes have grown into plugins!"
msgstr "Os códigos de ativação se transformaram em plugins!"

#: core/controllers/field_groups.php:314
#@ acf
msgid "Add-ons are now activated by downloading and installing individual plugins. Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org repository, each Add-on will continue to receive updates in the usual way."
msgstr "Os complementos agora são ativados fazendo download e instalando plugins individuais. Embora esses plugins não estejam hospedados no repositório wordpress.org, cada Complemento continuará recebendo as atualizações da maneira habitual."

#: core/controllers/field_groups.php:320
#@ acf
msgid "All previous Add-ons have been successfully installed"
msgstr "Todos os Complementos anteriores foram instalados com sucesso"

#: core/controllers/field_groups.php:324
#@ acf
msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded"
msgstr "Este site usa Complementos Premium que precisam ser baixados"

#: core/controllers/field_groups.php:324
#@ acf
msgid "Download your activated Add-ons"
msgstr "Faça o download dos Complementos ativados"

#: core/controllers/field_groups.php:329
#@ acf
msgid "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by this change."
msgstr "Este site não utiliza nenhum Complemento Premium e não será afetado por esta mudança."

#: core/controllers/field_groups.php:339
#@ acf
msgid "Easier Development"
msgstr "Desenvolvimento mais fácil"

#: core/controllers/field_groups.php:341
#@ acf
msgid "New Field Types"
msgstr "Novos Tipos de Campos"

#: core/controllers/field_groups.php:343
#@ acf
msgid "Taxonomy Field"
msgstr "Campo de Taxonomia"

#: core/controllers/field_groups.php:344
#@ acf
msgid "User Field"
msgstr "Campo de Usuário"

#: core/controllers/field_groups.php:345
#@ acf
msgid "Email Field"
msgstr "Campo de Email"

#: core/controllers/field_groups.php:346
#@ acf
msgid "Password Field"
msgstr "Campo de Senha"

#: core/controllers/field_groups.php:348
#@ acf
msgid "Custom Field Types"
msgstr "Tipos de Campos Personalizados"

#: core/controllers/field_groups.php:349
#@ acf
msgid "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, version 3 field types are not compatible with version 4."
msgstr "Criar o seu próprio tipo de campo nunca foi tão fácil! Infelizmente a os tipos de campos da versão 3 não são compatíveis com a versão 4."

#: core/controllers/field_groups.php:350
#@ acf
msgid "Migrating your field types is easy, please"
msgstr "Migrar os seus tipos de campos é fácil, "

#: core/controllers/field_groups.php:350
#@ acf
msgid "follow this tutorial"
msgstr "siga este tutorial (em inglês)"

#: core/controllers/field_groups.php:350
#@ acf
msgid "to learn more."
msgstr "para saber mais."

#: core/controllers/field_groups.php:352
#@ acf
msgid "Actions &amp; Filters"
msgstr "Ações &amp; Filtros"

#: core/controllers/field_groups.php:353
#@ acf
msgid "read this guide"
msgstr "Leia este guia (em inglês)"

#: core/controllers/field_groups.php:353
#@ acf
msgid "to find the updated naming convention."
msgstr "para encontrar convenção de nomenclaturas atualizada."

#: core/controllers/field_groups.php:355
#@ acf
msgid "Preview draft is now working!"
msgstr "A visualização de rascunhos agora está funcionando!"

#: core/controllers/field_groups.php:356
#@ acf
msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!"
msgstr "Este problema foi liquidado junto com muitos outros bugs!"

#: core/controllers/field_groups.php:356
#@ acf
msgid "See the full changelog"
msgstr "Veja o changelog completo (em inglês)"

#: core/controllers/field_groups.php:360
#@ acf
msgid "Important"
msgstr "Importante"

#: core/controllers/field_groups.php:362
#@ acf
msgid "Database Changes"
msgstr "Alterações do Banco de Dados"

#: core/controllers/field_groups.php:363
#@ acf
msgid "Absolutely <strong>no</strong> changes have been made to the database between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 without any issues."
msgstr "Não foi feita absolutamente <strong>nenhuma</strong> alteração no banco de dados entre as versões 3 e 4. Isso significa que você pode reverter para a versão 3 sem quaisquer problemas."

#: core/controllers/field_groups.php:365
#@ acf
msgid "Potential Issues"
msgstr "Possíveis Problemas"

#: core/controllers/field_groups.php:366
#@ acf
msgid "Do to the sizable changes surounding Add-ons, field types and action/filters, your website may not operate correctly. It is important that you read the full"
msgstr "Em virtude das mudanças significativas que ocorreram com os Complementos, nos tipos de campos e nas ações/filtros, seu site poderá não funcionar corretamente. É importante que você leia todo o guia"

#: core/controllers/field_groups.php:366
#@ acf
msgid "Migrating from v3 to v4"
msgstr "Migrando da v3 para v4 (em inglês)"

#: core/controllers/field_groups.php:366
#@ acf
msgid "guide to view the full list of changes."
msgstr "para ver a lista completa de mudanças."

#: core/controllers/field_groups.php:369
#@ acf
msgid "Really Important!"
msgstr "Muito Importante!"

#: core/controllers/field_groups.php:369
#@ acf
msgid "version 3"
msgstr "versão 3"

#: core/controllers/field_groups.php:369
#@ acf
msgid "of this plugin."
msgstr "disponível deste plugin."

#: core/controllers/field_groups.php:374
#@ acf
msgid "Thank You"
msgstr "Obrigado"

#: core/controllers/field_groups.php:375
#@ acf
msgid "A <strong>BIG</strong> thank you to everyone who has helped test the version 4 beta and for all the support I have received."
msgstr "Um <strong>ENORME</strong> obrigado a todos que ajudaram a testar a versão 4 beta e por todo o apoio que recebi."

#: core/controllers/field_groups.php:376
#@ acf
msgid "Without you all, this release would not have been possible!"
msgstr "Sem vocês este release não seria possível!"

#: core/controllers/field_groups.php:380
#@ acf
msgid "Changelog for"
msgstr "Changelog da versão"

#: core/controllers/field_groups.php:396
#@ acf
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"

#: core/controllers/field_groups.php:402
#@ acf
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: core/controllers/field_groups.php:404
#@ acf
msgid "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased from the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate plugins which need to be individually downloaded, installed and updated."
msgstr "Antes, todos os Complementos eram desbloqueados através de códigos de ativação (comprados na loja de Add-ons ACF). A novidade para na v4 é que todos os Complementos funcionam como plugins separados, que precisam ser baixados invididualmente, instalados e atualizados."

#: core/controllers/field_groups.php:406
#@ acf
msgid "This page will assist you in downloading and installing each available Add-on."
msgstr "Esta página irá te ajudar a fazer o download e a realizar a instalação de cada Complemento disponível."

#: core/controllers/field_groups.php:408
#@ acf
msgid "Available Add-ons"
msgstr "Complementos Disponíveis"

#: core/controllers/field_groups.php:410
#@ acf
msgid "The following Add-ons have been detected as activated on this website."
msgstr "Os seguintes Complementos foram detectados como ativados neste site."

#: core/controllers/field_groups.php:466
#@ acf
msgid "Installation"
msgstr "Instalação"

#: core/controllers/field_groups.php:468
#@ acf
msgid "For each Add-on available, please perform the following:"
msgstr "Para cada Complemento disponível, faça o seguinte:"

#: core/controllers/field_groups.php:470
#@ acf
msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop"
msgstr "Faça o download do Complemento (arquivo .zip) para a sua área de trabalho"

#: core/controllers/field_groups.php:471
#@ acf
msgid "Navigate to"
msgstr "Navegue para"

#: core/controllers/field_groups.php:471
#@ acf
msgid "Plugins > Add New > Upload"
msgstr "Plugins > Adicionar Novo > Enviar"

#: core/controllers/field_groups.php:472
#@ acf
msgid "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)"
msgstr "Utilize o uploader para procurar, selecionar e instalar o seu Complemento (arquivo .zip)"

#: core/controllers/field_groups.php:473
#@ acf
msgid "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate Plugin' link"
msgstr "Depois de fazer o upload e instalar o plugin, clique no link 'Ativar Plugin'"

#: core/controllers/field_groups.php:474
#@ acf
msgid "The Add-on is now installed and activated!"
msgstr "O Complemento agora está instalado e ativado!"

#: core/controllers/field_groups.php:488
#@ acf
msgid "Awesome. Let's get to work"
msgstr "Fantástico. Vamos trabalhar"

#: core/fields/relationship.php:29
#@ acf
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Quantidade máxima atingida ( {max} item(s) )"

#: core/controllers/upgrade.php:684
#@ acf
msgid "Modifying field group options 'show on page'"
msgstr "Modificando as opções 'exibir na página' do grupo de campos"

#: core/controllers/upgrade.php:738
#@ acf
msgid "Modifying field option 'taxonomy'"
msgstr "Modificando a opção 'taxonomia' do campo"

#: core/controllers/upgrade.php:835
#@ acf
msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'"
msgstr "Movendo os campos personalizados do usuário de wp_options para wp_usermeta"

#: core/fields/checkbox.php:20
#: core/fields/radio.php:19
#: core/fields/select.php:19
#: core/fields/true_false.php:20
#@ acf
msgid "Choice"
msgstr "Escolhas"

#: core/fields/checkbox.php:138
#: core/fields/select.php:178
#@ acf
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Digite cada opção em uma nova linha."

#: core/fields/checkbox.php:139
#: core/fields/select.php:179
#@ acf
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "Para mais controle, você pode especificar tanto os valores quanto os rótulos, como nos exemplos:"

#: core/fields/checkbox.php:158
#: core/fields/select.php:198
#@ acf
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Digite cada valor padrão em uma nova linha"

#: core/fields/color_picker.php:20
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:23
#@ acf
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:30
#@ acf
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:31
#@ acf
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:34
#@ acf
msgid "Show a different month"
msgstr "Mostrar um mês diferente"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:105
#@ acf
msgid "Save format"
msgstr "Formato dos dados"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:106
#@ acf
msgid "This format will determin the value saved to the database and returned via the API"
msgstr "Este será o formato salvo no banco de dados e depois devolvido através da API"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:107
#@ acf
msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about"
msgstr "\"yymmdd\" é o formato de gravação mais versátil. Leia mais sobre"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:107
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:123
#@ acf
msgid "jQuery date formats"
msgstr "formatos de data jQuery"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:121
#@ acf
msgid "Display format"
msgstr "Formato de exibição"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:122
#@ acf
msgid "This format will be seen by the user when entering a value"
msgstr "Este é o formato que será visto pelo usuário quando um valor for digitado"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:123
#@ acf
msgid "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used display formats. Read more about"
msgstr "\"dd/mm/yy\" ou \"mm/dd/yy\" são os formatos de exibição mais utilizados. Leia mais sobre"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:137
#@ acf
msgid "Week Starts On"
msgstr "Semana começa em"

#: core/fields/dummy.php:19
#@ default
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"

#: core/fields/email.php:19
#@ acf
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: core/fields/file.php:20
#: core/fields/image.php:20
#: core/fields/wysiwyg.php:20
#@ acf
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: core/fields/image.php:83
#@ acf
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: core/fields/file.php:164
#@ acf
msgid "File Object"
msgstr "Objeto do Arquivo"

#: core/fields/file.php:165
#@ acf
msgid "File URL"
msgstr "URL do Arquivo"

#: core/fields/file.php:166
#@ acf
msgid "File ID"
msgstr "ID do Arquivo"

#: core/fields/file.php:28
#@ acf
msgid "Update File"
msgstr "Atualizar Arquivo"

#: core/fields/image.php:129
#@ acf
msgid "Image Object"
msgstr "Objeto da Imagem"

#: core/fields/image.php:131
#@ acf
msgid "Image ID"
msgstr "ID da Imagem"

#: core/fields/image.php:29
#@ acf
msgid "Update Image"
msgstr "Atualizar Imagem"

#: core/fields/message.php:71
#@ acf
msgid "Text &amp; HTML entered here will appear inline with the fields"
msgstr "O Texto &amp; HTML digitados aqui irão aparecer em linha, como os campos"

#: core/fields/message.php:72
#@ acf
msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function "
msgstr "Antes, todo o texto irá passar pela função "

#: core/fields/number.php:19
#@ acf
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: core/fields/page_link.php:19
#: core/fields/post_object.php:19
#: core/fields/relationship.php:19
#: core/fields/taxonomy.php:19
#: core/fields/user.php:19
#@ acf
msgid "Relational"
msgstr "Relacional"

#: core/fields/password.php:19
#@ acf
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: core/fields/relationship.php:648
#@ acf
msgid "Post Type Select"
msgstr "Seleção de Tipos de Post"

#: core/fields/relationship.php:656
#@ acf
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"

#: core/fields/relationship.php:657
#@ acf
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Os elementos selecionados serão exibidos em cada resultado do filtro"

#: core/fields/relationship.php:667
#@ acf
msgid "Post Title"
msgstr "Título do Post"

#: core/fields/tab.php:19
#@ acf
msgid "Tab"
msgstr "Aba"

#: core/fields/taxonomy.php:18
#: core/fields/taxonomy.php:276
#@ acf
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: core/fields/taxonomy.php:316
#: core/fields/user.php:260
#@ acf
msgid "Multiple Values"
msgstr "Vários valores"

#: core/fields/taxonomy.php:318
#: core/fields/user.php:262
#@ acf
msgid "Multi Select"
msgstr "Seleção Múltipla"

#: core/fields/taxonomy.php:320
#: core/fields/user.php:264
#@ acf
msgid "Single Value"
msgstr "Um único valor"

#: core/fields/taxonomy.php:321
#@ acf
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botões de Rádio"

#: core/fields/taxonomy.php:350
#@ acf
msgid "Load & Save Terms to Post"
msgstr "Carregar & Salvar Termos do Post"

#: core/fields/taxonomy.php:358
#@ acf
msgid "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
msgstr "Carregar opções com base nos termos do post, e atualizá-los ao salvar."

#: core/fields/taxonomy.php:375
#@ acf
msgid "Term Object"
msgstr "Objeto do Termo"

#: core/fields/taxonomy.php:376
#@ acf
msgid "Term ID"
msgstr "ID do Termo"

#: core/fields/user.php:18
#: core/views/meta_box_location.php:94
#@ acf
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: core/fields/user.php:224
#@ acf
msgid "Filter by role"
msgstr "Filtrar por função"

#: core/views/meta_box_fields.php:58
#@ acf
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Tipo de campo não existe"

#: core/views/meta_box_fields.php:64
#@ acf
msgid "checked"
msgstr "selecionado"

#: core/views/meta_box_fields.php:65
#@ acf
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Não há campos de alternância disponíveis"

#: core/views/meta_box_fields.php:67
#@ acf
msgid "copy"
msgstr "copiar"

#: core/views/meta_box_fields.php:92
#@ acf
msgid "Field Key"
msgstr "Chave do Campo"

#: core/views/meta_box_fields.php:223
#@ acf
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Condições para exibição"

#: core/views/meta_box_fields.php:293
#@ acf
msgid "Show this field when"
msgstr "Mostrar este campo se"

#: core/views/meta_box_fields.php:303
#@ acf
msgid "these rules are met"
msgstr "regras forem atendidas"

#: core/views/meta_box_location.php:60
#@ acf
msgid "Show this field group if"
msgstr "Mostrar este grupo de campos se"

#: core/views/meta_box_fields.php:68
#: core/views/meta_box_location.php:62
#: core/views/meta_box_location.php:159
#@ acf
msgid "or"
msgstr "ou"

#: core/views/meta_box_location.php:146
#@ acf
msgid "and"
msgstr "e"

#: core/views/meta_box_location.php:161
#@ acf
msgid "Add rule group"
msgstr "Adicionar grupo de regras"

#: core/views/meta_box_options.php:26
#@ acf
msgid "Field groups are created in order <br />from lowest to highest"
msgstr "Grupos de campo são criados na ordem <br />do menor para o maior valor"

#: core/views/meta_box_options.php:84
#@ acf
msgid "Hide on screen"
msgstr "Ocultar na tela"

#: core/views/meta_box_options.php:85
#@ acf
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen"
msgstr "<b>Selecione</b> os itens deverão ser <b>ocultados</b> na tela de edição"

#: core/views/meta_box_options.php:86
#@ acf
msgid "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used. (the one with the lowest order number)"
msgstr "Se vários grupos de campos aparecem em uma tela de edição, as opções do primeiro grupo de campos é a que será utilizada. (aquele com o menor número de ordem)"

#: core/views/meta_box_options.php:97
#@ default
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"

#: core/views/meta_box_options.php:101
#@ default
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"

#: core/views/meta_box_options.php:104
#@ default
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: core/fields/relationship.php:666
#: core/views/meta_box_options.php:105
#@ acf
#@ default
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem Destacada"

#: core/views/meta_box_options.php:106
#@ default
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: core/views/meta_box_options.php:107
#@ default
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: core/views/meta_box_options.php:108
#@ default
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar Trackbacks"

#: core/controllers/export.php:270
#: core/controllers/export.php:311
#@ acf
msgid "Please note that if you export and register field groups within the same WP, you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, please move the original field group to the trash or remove the code from your functions.php file."
msgstr "Note que se você exportar e registrar os grupos de campos dentro de um mesmo WP, você verá campos duplicados em sua tela de edição. Para corrigir isso, mova o grupo de campos original para a lixeira ou remova o código de seu arquivo functions.php."

#: core/controllers/export.php:323
#@ acf
msgid "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a constant to enable lite mode. Add the following code to your functions.php file <b>before</b> the include_once code:"
msgstr "Para remover todas as interfaces visuais do plugin ACF, basta utilizar uma constante para habilitar o <i>modo Lite</i>. Adicione o seguinte código em seu arquivo functions.php, <b>antes</b> do código include_once (sugerido anteriormente):"

#: core/controllers/field_groups.php:353
#@ acf
msgid "All actions & filters have received a major facelift to make customizing ACF even easier! Please"
msgstr "Todas as ações & filtros sofreram alterações significativas para tornar a personalização do ACF ainda mai fácil! "

#: core/fields/relationship.php:436
#@ acf
msgid "Filter by post type"
msgstr "Filtrar por tipo de post"

#: core/fields/relationship.php:425
#@ acf
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."

#: core/api.php:1094
#@ acf
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: core/api.php:1095
#@ acf
msgid "Post updated"
msgstr "Post atualizado"

#: core/controllers/export.php:352
#@ acf
msgid ""
"/**\n"
" *  Install Add-ons\n"
" *  \n"
" *  The following code will include all 4 premium Add-Ons in your theme.\n"
" *  Please do not attempt to include a file which does not exist. This will produce an error.\n"
" *  \n"
" *  The following code assumes you have a folder 'add-ons' inside your theme.\n"
" *\n"
" *  IMPORTANT\n"
" *  Add-ons may be included in a premium theme/plugin as outlined in the terms and conditions.\n"
" *  For more information, please read:\n"
" *  - http://www.advancedcustomfields.com/terms-conditions/\n"
" *  - http://www.advancedcustomfields.com/resources/getting-started/including-lite-mode-in-a-plugin-theme/\n"
" */"
msgstr ""
"/**\n"
" *  Instalar Complementos\n"
" *  \n"
" *   código a seguir irá incluir todos os 4 Complementos Premium em seu tema.\n"
" *  Não tente incluir um arquivo que não existe. Isso irá produzir um erro.\n"
" *  \n"
" *  O código a seguir pressupõe que você tenha uma pasta 'add-ons' dentro de seu tema.\n"
" *\n"
" *  IMPORTANT\n"
" *  Complementos podem ser incluídos em temas.plugins premium conforme descrito nos termos e condições.\n"
" *  Para mais informações, leia:\n"
" *  - http://www.advancedcustomfields.com/terms-conditions/\n"
" *  - http://www.advancedcustomfields.com/resources/getting-started/including-lite-mode-in-a-plugin-theme/\n"
" */"

#: core/controllers/field_group.php:707
#@ default
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: core/controllers/field_group.php:708
#@ default
msgid "Pending Review"
msgstr "Revisão Pendente"

#: core/controllers/field_group.php:709
#@ default
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: core/controllers/field_group.php:710
#@ default
msgid "Future"
msgstr "Futuro"

#: core/controllers/field_group.php:711
#@ default
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: core/controllers/field_group.php:712
#@ default
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"

#: core/controllers/field_group.php:713
#@ default
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"

#: core/controllers/field_group.php:726
#@ default
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"

#: core/controllers/field_groups.php:369
#@ acf
msgid "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, please roll back to the latest"
msgstr "Se você atualizou o plugin ACF sem ter o conhecimento prévio dessas mudanças, reverta para a última versão"

#: core/controllers/input.php:519
#@ acf
msgid "Expand Details"
msgstr "Expandir Detalhes"

#: core/controllers/input.php:520
#@ acf
msgid "Collapse Details"
msgstr "Recolher Detalhes"

#: core/controllers/upgrade.php:139
#@ acf
msgid "What's new"
msgstr "O que há de novo"

#: core/controllers/upgrade.php:150
#@ acf
msgid "credits"
msgstr "créditos"

#: core/fields/email.php:107
#: core/fields/number.php:117
#: core/fields/text.php:117
#: core/fields/textarea.php:97
#: core/fields/wysiwyg.php:172
#@ acf
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Aparece quando é criado o novo post"

#: core/fields/email.php:123
#: core/fields/number.php:133
#: core/fields/password.php:105
#: core/fields/text.php:131
#: core/fields/textarea.php:111
#@ acf
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texto Placeholder"

#: core/fields/email.php:124
#: core/fields/number.php:134
#: core/fields/password.php:106
#: core/fields/text.php:132
#: core/fields/textarea.php:112
#@ acf
msgid "Appears within the input"
msgstr "Texto que aparecerá dentro do campo (até que algo seja digitado)"

#: core/fields/email.php:138
#: core/fields/number.php:148
#: core/fields/password.php:120
#: core/fields/text.php:146
#@ acf
msgid "Prepend"
msgstr "Prefixo"

#: core/fields/email.php:139
#: core/fields/number.php:149
#: core/fields/password.php:121
#: core/fields/text.php:147
#@ acf
msgid "Appears before the input"
msgstr "Texto que aparecerá antes do campo"

#: core/fields/email.php:153
#: core/fields/number.php:163
#: core/fields/password.php:135
#: core/fields/text.php:161
#@ acf
msgid "Append"
msgstr "Sufixo"

#: core/fields/email.php:154
#: core/fields/number.php:164
#: core/fields/password.php:136
#: core/fields/text.php:162
#@ acf
msgid "Appears after the input"
msgstr "Texto que aparecerá após o campo"

#: core/fields/file.php:27
#@ acf
msgid "Edit File"
msgstr "Editar Arquivo"

#: core/fields/file.php:29
#: core/fields/image.php:30
#@ acf
msgid "uploaded to this post"
msgstr "anexada a este post"

#: core/fields/file.php:175
#: core/fields/image.php:158
#@ acf
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: core/fields/file.php:187
#: core/fields/image.php:171
#@ acf
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Anexado ao post"

#: core/fields/image.php:28
#@ acf
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar Imagem"

#: core/fields/image.php:119
#: core/fields/relationship.php:570
#@ acf
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Especifique a forma com os valores serão retornados no front-end"

#: core/fields/image.php:140
#@ acf
msgid "Shown when entering data"
msgstr "Exibido ao inserir os dados"

#: core/fields/image.php:159
#@ acf
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Determinar a escolha da biblioteca de mídia"

#: core/fields/number.php:178
#@ acf
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor Mínimo"

#: core/fields/number.php:194
#@ acf
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor Máximo"

#: core/fields/number.php:210
#@ acf
msgid "Step Size"
msgstr "Tamanho das frações"

#: core/fields/radio.php:172
#@ acf
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Adicionar uma opção 'Outro' (que irá permitir a inserção de valores personalizados)"

#: core/fields/radio.php:184
#@ acf
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Salvar os valores personalizados inseridos na opção 'Outros' na lista de escolhas"

#: core/fields/relationship.php:569
#@ acf
msgid "Return Format"
msgstr "Formato dos Dados"

#: core/fields/relationship.php:580
#@ acf
msgid "Post Objects"
msgstr "Objetos dos Posts"

#: core/fields/relationship.php:581
#@ acf
msgid "Post IDs"
msgstr "IDs dos Posts"

#: core/fields/tab.php:68
#@ acf
msgid "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping your fields together under separate tab headings."
msgstr "Utilize o campo \"Aba\" para organizar melhor sua tela de edição, agrupando seus campos em diferentes guias."

#: core/fields/tab.php:69
#@ acf
msgid "All the fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is defined) will be grouped together."
msgstr "Todos os campos que seguirem este campo \"Aba\" (ou até que outra \"Aba\" seja definida) ficarão agrupados."

#: core/fields/tab.php:70
#@ acf
msgid "Use multiple tabs to divide your fields into sections."
msgstr "Aproveite para utilizar várias guias e dividir seus campos em seções."

#: core/fields/text.php:177
#: core/fields/textarea.php:142
#@ acf
msgid "Effects value on front end"
msgstr "Valor dos efeitos no front-end"

#: core/fields/text.php:186
#: core/fields/textarea.php:151
#@ acf
msgid "No formatting"
msgstr "Sem formatação"

#: core/fields/text.php:187
#: core/fields/textarea.php:153
#@ acf
msgid "Convert HTML into tags"
msgstr "Converter HTML em tags"

#: core/fields/text.php:195
#: core/fields/textarea.php:126
#@ acf
msgid "Character Limit"
msgstr "Limite de Caracteres"

#: core/fields/text.php:196
#: core/fields/textarea.php:127
#@ acf
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Deixe em branco para nenhum limite"

#: core/fields/textarea.php:152
#@ acf
msgid "Convert new lines into &lt;br /&gt; tags"
msgstr "Converter novas linhas em tags &lt;br /&gt;"

#: core/views/meta_box_fields.php:66
#@ acf
msgid "Field group title is required"
msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório"

#: core/views/meta_box_location.php:88
#@ acf
msgid "Post Status"
msgstr "Status do Post"

#: core/views/meta_box_location.php:92
#@ acf
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"

#: core/views/meta_box_location.php:93
#@ acf
msgid "Term"
msgstr "Termo"

#: core/views/meta_box_options.php:52
#@ acf
msgid "High (after title)"
msgstr "Superior (depois do título)"

#: core/views/meta_box_options.php:53
#@ acf
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normal (depois do editor de conteúdo)"

